سورة التكوير

81. Surah At-Takwir
The Overthrowing

In the name of God, the Almighty, the Merciful.

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

Bismi Allahi arrahmani arraheem

When the sun is wrapped up,

اِذَا الشَّمْسُ كُـوِّرَتْۙۖ

Itha ashshamsu kuwwirat

And when the stars fall,

وَاِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْۙۖ

Wa-itha annujoomu inkadarat

And when the mountains are set in motion,

وَاِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْۙۖ

Wa-itha aljibalu suyyirat

And when the full-term she-camels are neglected,

وَاِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْۙۖ

Wa-itha alAAisharu AAuttilat

And when the wild beasts are gathered,

وَاِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْۙۖ

Wa-itha alwuhooshu hushirat

And when the seas are made to overflow,

وَاِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْۙۖ

Wa-itha albiharu sujjirat

And when the souls are coupled,

وَاِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْۙۖ

Wa-itha annufoosu zuwwijat

And when the infant girl buried alive is asked

وَاِذَا الْمَوْءُ۫دَةُ سُئِلَتْۙ

Wa-itha almawoodatu su-ilat

For what transgression she was killed,

بِاَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْۚ

Bi-ayyi thanbin qutilat

And when the pages are spread,

وَاِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْۙۖ

Wa-itha assuhufunushirat

And when the sky is pulled away,

وَاِذَا السَّمَٓاءُ كُشِطَتْۙۖ

Wa-itha assamao kushitat

And when Hell is set ablaze,

وَاِذَا الْجَح۪يمُ سُعِّرَتْۙۖ

Wa-itha aljaheemu suAAAAirat

And when the Garden is brought near: —

وَاِذَا الْجَنَّةُ اُزْلِفَتْۙۖ

Wa-itha aljannatu ozlifat

A soul will know what it has brought.

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَٓا اَحْضَرَتْۜ

AAalimat nafsun ma ahdarat

Then do I swear by those retreating:

فَلَٓا اُقْسِمُ بِالْخُنَّسِۙ

Fala oqsimu bilkhunnas

The ships withdrawing from view!

اَلْجَوَارِ الْكُنَّسِۙ

Aljawari alkunnas

And the night when it darkens!

وَالَّيْلِ اِذَا عَسْعَسَۙ

Wallayli itha AAasAAas

And the dawn when it breathes!

وَالصُّبْحِ اِذَا تَنَفَّسَۙ

Wassubhi ithatanaffas

It is the word of a noble messenger,

اِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَر۪يمٍۙ

Innahu laqawlu rasoolin kareem

Possessor of power, with the Lord of the Throne secure,

ذ۪ي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَك۪ينٍۙ

Thee quwwatin AAinda theealAAarshi makeen

Obeyed there, and trustworthy.

مُطَاعٍ ثَمَّ اَم۪ينٍۜ

MutaAAin thamma ameen

And your companion is not possessed;

وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍۚ

Wama sahibukum bimajnoon

And he saw him on the clear horizon;

وَلَقَدْ رَاٰهُ بِالْاُفُقِ الْمُب۪ينِۚ

Walaqad raahu bilofuqialmubeen

And he is not niggardly of the Unseen.

وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَن۪ينٍۚ

Wama huwa AAala alghaybi bidaneen

And it is not the word of an accursed satan

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَج۪يمٍۚ

Wama huwa biqawli shaytaninrajeem

— So whither are you going? —

فَاَيْنَ تَذْهَبُونَۜ

Faayna tathhaboon

It is only a reminder to all mankind,

اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَم۪ينَۙ

In huwa illa thikrun lilAAalameen

For whom among you wills to take a straight path.

لِمَنْ شَٓاءَ مِنْكُمْ اَنْ يَسْتَق۪يمَ

Liman shaa minkum an yastaqeem

And you will not save that God wills, the Lord of All Creation.

وَمَا تَشَٓاؤُ۫نَ اِلَّٓا اَنْ يَشَٓاءَ اللّٰهُ رَبُّ الْعَالَم۪ينَ

Wama tashaoona illa anyashaa Allahu rabbu alAAalameen