And when the infant girl buried alive is asked
# | word | meaning | root |
---|---|---|---|
1 | wa-idhā | And when | |
2 | l-mawūdatu | the female infant buried alive | |
3 | su-ilat | is asked | سال |
when the baby girl buried alive is asked
And when the girl killed in infancy is asked,
And when the little girl that was buried alive is made to ask -
And when the infant girl buried alive is asked
And when the girl killed in infancy is asked,
When the girl killed in infancy is asked,
The girl who was buried alive is asked:
And the little girl buried alive is asked
And when the girl buried alive is asked
and when the girl-child that was buried alive is made to ask
And when the girl-child that was buried alive is asked
and when the girl-child buried alive shall be asked:
The entombed - alive female infant is asked,
When the little born girl will ask for…
And when the female (infant) buried alive (as the pagan Arabs used to do) is questioned:
When the female (infant), buried alive, is questioned -
and when baby girls, buried alive, are asked
and when the girl-child that was buried alive will be asked,
when the baby girl buried alive is asked
when the buried infant shall be asked
And when the child who was buried alive shall be asked
And when the female infant buried alive is asked
And when the female infant buried alive will be asked.
and when the girl who hath been buried alive shall be asked
When the female (infant) buried alive, is questioned
And when the girl-child who is buried alive will be questioned about;
when the girl buried-alive will be asked