سورة الإنشقاق

84. Surah Al-Inshiqaq
The Splitting Open

In the name of God, the Almighty, the Merciful.

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

Bismi Allahi arrahmani arraheem

When the sky is split asunder

اِذَا السَّمَٓاءُ انْشَقَّتْۙ

Itha assamao inshaqqat

And hearkens to its Lord, as it must,

وَاَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْۙ

Waathinat lirabbiha wahuqqat

And when the earth is spread out

وَاِذَا الْاَرْضُ مُدَّتْۙ

Wa-itha al-ardu muddat

And casts forth all that is in it and is empty,

وَاَلْقَتْ مَا ف۪يهَا وَتَخَلَّتْۙ

Waalqat ma feeha watakhallat

And hearkens to its Lord, as it must––

وَاَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْۜ

Waathinat lirabbiha wahuqqat

O man: thou art toiling towards thy Lord with labour, and wilt meet Him!

يَٓا اَيُّهَا الْاِنْسَانُ اِنَّكَ كَادِحٌ اِلٰى رَبِّكَ كَدْحاً فَمُلَاق۪يهِۚ

Ya ayyuha al-insanuinnaka kadihun ila rabbika kadhanfamulaqeeh

Then as for him who is given his writ in his right hand:

فَاَمَّا مَنْ اُو۫تِيَ كِتَابَهُ بِيَم۪ينِه۪ۙ

Faama man ootiya kitabahubiyameenih

He will be called to account with an easy reckoning,

فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَاباً يَس۪يراًۙ

Fasawfa yuhasabu hisabanyaseera

And he will return to his people in happiness.

وَيَنْقَلِبُ اِلٰٓى اَهْلِه۪ مَسْرُوراًۜ

Wayanqalibu ila ahlihi masroora

And as for him who is given his writ behind his back:

وَاَمَّا مَنْ اُو۫تِيَ كِتَابَهُ وَرَٓاءَ ظَهْرِه۪ۙ

Waamma man ootiya kitabahu waraathahrih

He will call for destruction,

فَسَوْفَ يَدْعُوا ثُبُوراًۙ

Fasawfa yadAAoo thuboora

And burn in an inferno.

وَيَصْلٰى سَع۪يراًۜ

Wayasla saAAeera

He was among his people in happiness;

اِنَّهُ كَانَ ف۪ٓي اَهْلِه۪ مَسْرُوراً

Innahu kana fee ahlihi masroora

He thought he would never return.

اِنَّهُ ظَنَّ اَنْ لَنْ يَحُورَۚۛ

Innahu thanna an lan yahoor

Verily, his Lord saw him.

بَلٰىۚۛ اِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِه۪ بَص۪يراًۜ

Bala inna rabbahu kana bihi baseera

Then do I swear by the twilight glow!

فَلَٓا اُقْسِمُ بِالشَّفَقِۙ

Fala oqsimu bishshafaq

And by the night and what it envelops!

وَالَّيْلِ وَمَا وَسَقَۙ

Wallayli wama wasaq

And by the moon when it is full!

وَالْقَمَرِ اِذَا اتَّسَقَۙ

Walqamari itha ittasaq

You will embark upon stage after stage.

لَتَرْكَبُنَّ طَبَقاً عَنْ طَبَقٍۜ

Latarkabunna tabaqan AAan tabaq

Then what ails them that they do not believe,

فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَۙ

Fama lahum la yu/minoon

And when the Qur’an is recited to them, do not submit?

وَاِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْاٰنُ لَا يَسْجُدُونَۜ

Wa-itha quri-a AAalayhimu alqur-anula yasjudoon

The truth is, those who ignore warning deny,

بَلِ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَۘ

Bali allatheena kafaroo yukaththiboon

And God best knows what they hoard.

وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَۘ

Wallahu aAAlamu bimayooAAoon

So give thou them tidings of a painful punishment,

فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ اَل۪يمٍۙ

Fabashshirhum biAAathabin aleem

Save those who heed warning and do righteous deeds — they have a reward unending.

اِلَّا الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ اَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ

Illa allatheena amanoowaAAamiloo assalihati lahum ajrun ghayrumamnoon