And God best knows what they hoard.
But Allah knows best what they are storing in their hearts.
And God is more aware of what they gather.
And Allah is best Knower of what they hide. (Their idols, peer pressure, traditions, malice, schemes, vested interests).
And God best knows what they hoard.
AndGod is more aware of what they gather.
God is more aware of what they gather.
GOD is fully aware of their innermost thoughts.
But God knows what they harbour in their breasts.
And Allah is most knowing of what they keep within themselves.
Yet God has full knowledge of what they conceal .
And Allah knoweth best what they are hiding.
Allah knows best what they are accumulating (in their Record).*
Allah is fully cognizant of what they conceal in their hearts and what is forged in their bosoms and He knows that infidelity is their very prevalent inclination.
Indeed God is aware of the innermost thought of these kind of people.
And Allâh knows best what they gather (of good and bad deeds),
But Allah has full knowledge of what they secrete (in their breasts)
But Allah knows best whatever they hide.
And Allah is most aware of what they store.
God knows best what they keep hidden inside––
and God knows very well what they are secreting.
but God knows best the (malice) that they hide.
But Allah knows best the (malice) that they hide.
And Allah knows best whatever they heedfully harbor (in their breasts).
But God well knoweth the malice which they keep hidden in their breasts.
But Allah has full knowledge of what they do and think,
And Allâh knows best all that they keep hidden (in their hearts).
and Allah knows best what they keep to themselves.