In the name of God, the Almighty, the Merciful.
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Glorify thou the name of thy Lord, the Most High,
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْاَعْلٰىۙ
Sabbihi isma rabbika al-aAAla
And who determined and guided,
وَالَّذ۪ي قَدَّرَ فَهَدٰىۙۖ
Wallathee qaddara fahada
And who brought forth the pasture
وَالَّـذ۪ٓي اَخْرَجَ الْمَرْعٰىۙۖ
Wallathee akhraja almarAAa
Then made it blackening decaying herbage
فَجَعَلَهُ غُثَٓاءً اَحْوٰىۜ
FajaAAalahu ghuthaan ahwa
(We will make thee recite, and thou wilt not forget.)
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسٰىۙ
Sanuqri-oka fala tansa
Save that God should will; He knows the apparent and the hidden.
اِلَّا مَا شَٓاءَ اللّٰهُۜ اِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفٰىۜ
Illa ma shaa Allahuinnahu yaAAlamu aljahra wama yakhfa
And We will ease thee towards ease.
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرٰىۚ
Wanuyassiruka lilyusra
So remind thou; if the reminder should benefit
فَذَكِّرْ اِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرٰىۜ
Fathakkir in nafaAAati aththikra
He will take heed who fears.
سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشٰىۙ
Sayaththakkaru man yakhsha
But the most wretched will avoid it,
وَيَتَجَنَّبُهَا الْاَشْقٰىۙ
Wayatajannabuha al-ashqa
Who will burn in the Great Fire,
اَلَّذ۪ي يَصْلَى النَّارَ الْـكُبْرٰىۚ
Allathee yasla annaraalkubra
Then will he neither die therein nor live.
ثُمَّ لَا يَمُوتُ ف۪يهَا وَلَا يَحْيٰىۜ
Thumma la yamootu feeha walayahya
He is successful who has purified himself,
قَدْ اَفْلَحَ مَنْ تَزَكّٰىۙ
Qad aflaha man tazakka
And remembers the name of his Lord and performs the duty.
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّه۪ فَصَلّٰىۜ
Wathakara isma rabbihi fasalla
The truth is, you prefer the life of this world
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَاۘ
Bal tu/thiroona alhayata addunya
When the Hereafter is better and more enduring.
وَالْاٰخِرَةُ خَيْرٌ وَاَبْـقٰىۜ
Wal-akhiratu khayrun waabqa
This is in the former scriptures,
اِنَّ هٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْاُو۫لٰىۙ
Inna hatha lafee assuhufial-oola
The scriptures of Abraham and Moses.
صُحُفِ اِبْرٰه۪يمَ وَمُوسٰى
Suhufi ibraheema wamoosa