Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

(We will make thee recite, and thou wilt not forget.)

سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسٰىۙ
Sanuqri-oka fala tansa
#wordmeaningroot
1sanuq'ri-ukaWe will make you reciteقرا
2falāso not
3tansāyou will forgetنسي
  • Aisha Bewley

    We will cause you to recite so that you do not forget –

  • Progressive Muslims

    We will make you study, so do not forget.

  • Shabbir Ahmed

    (O Messenger) We shall teach you thus that you will never forget. (Mankind need Guidance like all things in the Universe do).

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    (We will make thee recite, and thou wilt not forget.)

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    We will let you read, so do not forget.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    We will make you study, so do not forget.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    We will recite to you; do not forget.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    We shall make you recite (the Qur'an) so that you will not forget it,

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    We will make you recite, , and you will not forget,

  • Muhammad Asad

    WE SHALL teach thee, and thou wilt not forget ,

  • Marmaduke Pickthall

    We shall make thee read (O Muhammad) so that thou shalt not forget

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    We shall make you recite and then you will not forget,*

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    We shall make you recite so that you will not forget,

  • Bijan Moeinian

    Your Lord will endow you with the ability to recite as much as…

  • Al-Hilali & Khan

    We shall make you to recite (the Qur’ân), so you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) shall not forget (it),

  • Abdullah Yusuf Ali

    By degrees shall We teach thee to declare (the Message), so thou shalt not forget,

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    We will have you recite ˹the Quran, O  Prophet,˺ so you will not forget ˹any of it˺,

  • Taqi Usmani

    We will make you recite, then you will not forget

  • Abdul Haleem

    , We shall teach you and you will not forget––

  • Arthur John Arberry

    We shall make thee recite, to forget not

  • E. Henry Palmer

    We will make thee recite, and thou shalt not forget,

  • Hamid S. Aziz

    We will teach you by degrees to declare (or recite), and you shall not forget,

  • Mahmoud Ghali

    We will soon make you read so you will not forget,

  • George Sale

    We will enable thee to rehearse our revelations; and thou shalt not forget any part thereof,

  • Syed Vickar Ahamed

    By small amounts We shall teach you (O Prophet!) To declare (the Message), so that you shall not forget,

  • Amatul Rahman Omar

    We will soon teach (you and) make you recite (the Qur'ân) so that you shall not forget (any part of it).

  • Ali Quli Qarai

    We shall have you recite , then you will not forget