Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And We gave them the Clarifying Writ,

وَاٰتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَب۪ينَۚ
Waataynahuma alkitabaalmustabeen
#wordmeaningroot
1waātaynāhumāAnd We gave both of themاتي
2l-kitābathe Bookكتب
3l-mus'tabīnathe clearبين
  • Aisha Bewley

    We gave them the clarifying Book

  • Progressive Muslims

    And We gave both the clear Scripture.

  • Shabbir Ahmed

    And We gave both of them the Scripture that helped to distinguish the right from wrong. ('Kitabal Mustabeen' = the Book that helped to distinguish = The Torah. 'Kitabil Mubin' = The Book that distinguishes = The Qur'an).

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And We gave them the Clarifying Writ,

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And We gave both the clear Book.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    We gave both the clear book.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    We gave both of them the profound scripture.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    We gave them the explicit Book,

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    And We gave them the explicit Scripture,

  • Muhammad Asad

    And We gave them the divine writ that made distinct,

  • Marmaduke Pickthall

    And We gave them the clear Scripture

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    We granted them a Clear Book,

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    And We entrusted them with the Book AL-Tawrah (the Torah) of enlightenment and illumination, The Book distinctly expressing all that was meant leaving nothing merely implied.

  • Bijan Moeinian

    I revealed to them the scriptures.

  • Al-Hilali & Khan

    And We gave them the clear Scripture;

  • Abdullah Yusuf Ali

    And We gave them the Book which helps to make things clear;

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    We gave them the clear Scripture,

  • Taqi Usmani

    and We gave them the clear book,

  • Abdul Haleem

    We gave them the Scripture that makes things clear;

  • Arthur John Arberry

    and We gave them the Manifesting Book,

  • E. Henry Palmer

    and we gave them both the perspicuous Book;

  • Hamid S. Aziz

    And We gave them both the Book that clarifies.

  • Mahmoud Ghali

    And We brought them both the Evidential Book;

  • George Sale

    And We gave them the perspicuous book of the law,

  • Syed Vickar Ahamed

    And We gave them the Book and Clear Scripture (Torah, which helps to make things clear);

  • Amatul Rahman Omar

    And We gave them both the Manifesting Book.

  • Ali Quli Qarai

    We gave them the illuminating scripture