And We helped them, so they were the victors.
We supported them and so they were the victors.
And We supported them, so that they became the winners.
And helped them so that they became the victors.
And We helped them, so they were the victors.
And We supported them, so that they became the winners.
We supported them, so that they became the winners.
We supported them, until they became the winners.
And helped them, so they were victorious.
And We supported them so it was they who overcame.
and succoured them, so that it was they who achieved victory.
And helped them so that they became the victors.
We succoured them, and they gained the upper hand (against their enemies).
And We made victory sit on their helm and by consequence were they the victors.
I supported them till they succeeded.
And helped them, so that they became the victors;
And We helped them, so they overcame (their troubles);
We helped them so it was they who prevailed.
and We helped them, so they became victors,
We helped them, so they were the ones to succeed;
And We helped them, so that they were the victors;
and we helped them and they had the upper hand;
And We helped them, so they became the victors.
And We granted them victory, so that they were the ones (who were) overcomers;
And We assisted them against the Egyptians, and they became the conquerors.
And We helped them, so that they overcame (their troubles);
And We came to their help (against the people of Pharaoh). So it was they who gained clear supremacy.
and We helped them so that they became the victors.