Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

Then Moses cast his staff; and then it swallowed up what they falsified;

فَاَلْقٰى مُوسٰى عَصَاهُ فَاِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَۚ
Faalqa moosa AAasahufa-itha hiya talqafu ma ya/fikoon
#wordmeaningroot
1fa-alqāThen threwلقي
2mūsāMusa
3ʿaṣāhuhis staffعصو
4fa-idhāand behold
5hiyaIt
6talqafuswallowedلقف
7what
8yafikūnathey falsifiedافك
  • Aisha Bewley

    But Musa threw down his staff and at once it swallowed up what they had fabricated.

  • Progressive Muslims

    So Moses cast down his staff, then it was eating-up all that they showed!

  • Shabbir Ahmed

    Moses responded with the mighty Truth, and right away it swallowed their false logic.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    Then Moses cast his staff; and then it swallowed up what they falsified;

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    So Moses cast down his staff, then it was eating-up all that they showed!

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    So whenever Moses cast down his staff, it ate up all that they showed!

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Moses threw his staff, whereupon it swallowed what they fabricated.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Then Moses threw down his staff, and lo, it swallowed up their conjurations.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified.

  • Muhammad Asad

    then Moses threw his staff - and lo! it swallowed up all their deceptions.

  • Marmaduke Pickthall

    Then Moses threw his staff and lo! it swallowed that which they did falsely show.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    Thereafter, Moses threw down his rod and behold, it went about swallowing up all the false devices they had contrived.

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    And when Mussa cast his staff, it counter-worked their ingenious expedience and swallowed all that they cast upon the ground of fraudulent devices of a mean and deceptive kind.

  • Bijan Moeinian

    Then Moses threw his staff which started to swallow all their tricks.

  • Al-Hilali & Khan

    Then Mûsâ (Moses) threw his stick, and behold, it swallowed up all that they falsely showed!

  • Abdullah Yusuf Ali

    Then Moses threw his rod, when, behold, it straightway swallows up all the falsehoods which they fake!

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    Then Moses threw down his staff, and—behold!—it devoured the objects of their illusion!

  • Taqi Usmani

    Then Mūsā threw down his staff, and in no time it started swallowing the falsehood they invented.

  • Abdul Haleem

    But Moses threw his staff and- lo and behold!- it swallowed up their trickery

  • Arthur John Arberry

    Then Moses cast his staff and lo, it forthwith swallowed up their lying invention;

  • E. Henry Palmer

    And Moses threw down his rod, and, lo, it swallowed up what they falsely devised!

  • Hamid S. Aziz

    So they threw down their ropes and their rods and said, "By Pharaoh's might, verily, it is we who shall be the winners. "

  • Mahmoud Ghali

    Then Mûsa cast down his staff, then, only then did it gulp whatever falshood they (showed).

  • George Sale

    And Moses cast down his rod, and behold, it swallowed up that which they had caused falsely to appear changed into serpents.

  • Syed Vickar Ahamed

    Then (Musa) threw his rod, when, look! It right away swallows up all the lies that they make up!

  • Amatul Rahman Omar

    Then Moses put down (on the ground) his staff; lo! it instantly destroyed all that they had fabricated.

  • Ali Quli Qarai

    Thereat Moses threw down his staff, and behold, it was swallowing what they had faked.