He said: “Even though I brought thee something clear?”
He said, ‘Even if I were to bring you something undeniable?’
He said: "What if I brought you proof"
Moses responded, "Even if I bring to you all evidence of the Truth?"
He said: “Even though I brought thee something clear?”
He said: "What if I brought you proof?"
He said, "What if I brought you proof?"
He said, "What if I show you something profound?"
(Moses) said: "Even though I have brought to you something convincing?"
said, "Even if I brought you proof manifest?"
Said he: "Even if I should bring about before thee something that clearly shows the truth?"
He said: Even though I show thee something plain?
Moses said: "Even if I were to bring a Clear Sign to you?"
"Even if I present you", Mussa said, "with a divine sign convincing the mind and manifests forth the truth".
Moses said, "What if I come up with an undeniable miracle?"
said: "Even if I bring you something manifest (and convincing)?"
(Moses) said: "Even if I showed you something clear (and) convincing?"
Moses responded, "Even if I bring you a clear proof?"
He (Mūsā) said "Will you (do this) even if I bring to you something evident?"
and Moses asked, ‘Even if I show you something convincing?’
He said, 'What, even though I brought thee something so manifest?'
Said he, 'What, if I come to thee with something obvious?'
Said he (Pharaoh), "If you do take a god besides me I will surely place you among the prisoners. "
He said, "Even if I come to you with (some) thing evident?"
Moses answered, what, although I come unto you with a convincing miracle?
Said (Musa): "Even if I showed you something clear (enough) to make you believe?"
(Moses) said, `(Will you do this,) even though I bring to you something that makes (the truth of my statement) clear to you?'
He said, ‘What if I bring you something manifest?’