Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

Say thou: “In whose hand is dominion of all things — and He grants protection, and against whom there is no protection, if you know?”

قُلْ مَنْ بِيَدِه۪ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ يُج۪يرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
Qul man biyadihi malakootu kulli shay-inwahuwa yujeeru wala yujaru AAalayhi in kuntumtaAAlamoon
#wordmeaningroot
1qulSayقول
2manWho is (it)
3biyadihiin Whose Hand(s)يدي
4malakūtu(is the) dominionملك
5kulli(of) allكلل
6shayinthingsشيا
7wahuwaand He
8yujīruprotectsجور
9walāand no (one)
10yujāru(can) be protectedجور
11ʿalayhiagainst Him
12inIf
13kuntumyouكون
14taʿlamūnaknowعلم
  • Aisha Bewley

    Say: ‘In whose hand is the dominion over everything, He who gives protection and from whom no protection can be given, if you have any knowledge?’

  • Progressive Muslims

    Say: "In whose hand is the sovereignty of all things, and He protects while there is no protector against Him, if you know"

  • Shabbir Ahmed

    Say, "In whose hand is the mighty Dominion over all things, and who protects, while against Him there is no protection? - If you happen to know the answer. "

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    Say thou: “In whose hand is dominion of all things — and He grants protection, and against whom there is no protection, if you know?”

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    Say: "In whose hand is the sovereignty of all things, and He protects while there is no protector against Him, if you know?"

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    Say, "In whose hand is the sovereignty of all things, and He protects while there is no protector against Him, if you know?"

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Say, "In whose hand is all sovereignty over all things, and He is the only one who can provide help, but needs no help, if you know?"

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Say: "Whose is the sovereignty over all things, who protects, and against whom there is no protection? {Answer) if you have knowledge. "

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    Say, "In whose hand is the realm of all things - and He protects while none can protect against Him - if you should know?"

  • Muhammad Asad

    Say: "In whose hand rests the mighty dominion over all things, and who is it that protects, the while there is no protection against Him? if you happen to know !"

  • Marmaduke Pickthall

    Say: In Whose hand is the dominion over all things and He protecteth, while against Him there is no protection, if ye have knowledge?

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    Ask them: "Say, if you indeed know, to whom belongs the dominion* over all things; (Who is it) that grants asylum, but against Whom no asylum is available?"

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    Ask them: "Who is He Who has the griping hands of the law of nature and the controlling power over the universe and protects the whole and all in all but needs no protection!" Tell me if you know

  • Bijan Moeinian

    Say: "Who is in charge of the entire realm of creation? Who is the One Who Protects while none can be protected from Him?"

  • Al-Hilali & Khan

    Say "In Whose Hand is the sovereignty of everything (i.e. treasures of each and everything)? And He protects (all), while against Whom there is no protector, (i.e. if Allâh saves anyone none can punish or harm him, and if Allâh punishes or harms anyone none can save him), if you know?"

  • Abdullah Yusuf Ali

    Say: "Who is it in whose hands is the governance of all things,- who protects (all), but is not protected (of any)? (say) if ye know."

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    Ask ˹them also,˺ "In Whose Hands is the authority over all things, protecting ˹all˺ while none can protect against Him, if you ˹really˺ know?"

  • Taqi Usmani

    Say, "Who is the One in whose hand lies the kingdom of every thing and who gives protection, and no protection can be given against him, if you have knowledge?"

  • Abdul Haleem

    Say, ‘Who holds control of everything in His hand? Who protects, while there is no protection against Him, if you know ?’

  • Arthur John Arberry

    Say: 'In whose hand is the dominion of everything, protecting and Himself unprotected, if you have knowledge?'

  • E. Henry Palmer

    Say, 'In whose hand is the dominion of everything; He succours but is not succoured, - if ye did but know?'

  • Hamid S. Aziz

    They will say, "Allah. " Say, "Will you then not keep your duty unto Him?"

  • Mahmoud Ghali

    Say, "In whose hand is the dominion of everything, and He gives neighborly (protection), and He is not given neighborly (protection by anyone), in case you know?"

  • George Sale

    Say, in whose hand is the kingdom of all things; who protecteth whom He pleaseth, but is himself protected of none; if ye know?

  • Syed Vickar Ahamed

    Say: "Who is it in whose hands is the sovereignty (and order) of all things— Who protects (all), but is not protected: (Answer) if you know. "

  • Amatul Rahman Omar

    Ask, `(Tell me) if you know who is it in whose hands lies the dominating control of everything and who protects (all) while against whom no protection can be had?'

  • Ali Quli Qarai

    Say, ‘In whose hand is the dominion of all things, and who shelters and no shelter can be provided from Him, if you know?’