They will say: “God.” Say thou: “Will you then not be in prudent fear!”
They will say: ‘Allah. ’ Say: ‘So will you not have taqwa?’
They will Say: "To God. " Say: "Will you then not take heed"
They will answer, "Unto Allah (all this belongs). " Say, "Will you not then be mindful of Him?"
They will say: “God.” Say thou: “Will you then not be in prudent fear!”
They will say: "To God." Say: "Will you then not take heed?"
They will say, "To God." Say, "Will you then not take heed?"
They will say, "GOD." Say, "Why then do you not turn righteous?"
They will say: "God. " Say: "Then why do you not obey and fear Him?"
They will say, " to Allah. " Say, "Then will you not fear Him?"
they will reply: " to God. " Say: “Will you not, then, remain conscious of Him?”
They will say: Unto Allah (all that belongeth). Say: Will ye not then keep duty (unto Him)?
They will surely say: "Allah."* Say: "Will you not, then, fear (Allah)?"*
Again they will say: "Allah", then say to them; "Will you not then entertain the profound reverence dutiful to Him!"
They will say: "God. " Say: “Why then you do not fear Him?
They will say: "Allâh." Say: "Will you not then fear Allâh (believe in His Oneness, obey Him, believe in the Resurrection and Recompense for every good or bad deed)?"
They will say, "(They belong) to Allah." Say: "Will ye not then be filled with awe?"
They will reply, "Allah." Say, “Will you not then fear ˹Him˺?”
They will say, "(All this belongs) to Allah". Say, “Would you still not fear Allah?”
and they will reply, ‘God.’ Say, ‘Will you not be mindful?’
They will say, 'God's. ' Say: 'Will you not then be godfearing?'
They will say, 'God. ' Say, 'Do ye not then fear?'
Say, "Who is Lord of the seven heavens, and Lord of the Mighty Throne?"
They will say, "To Allah (all that belongs). " Say, "Will you not then be pious?"
They will answer, they are God's. Say, will ye not therefore fear Him?
They will say: "(They belong) to Allah. " Say: "Then will you not be filled with fear (and respect)?"
They will surely say, `(They all belong) to Allâh. ' Say, `Will you not then guard against (refusal and evil deeds).'
They will say, ‘ to Allah. ’ Say, ‘Will you not then be wary ?’