Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

Blessed be He in whose hand is the dominion — and He is over all things powerful —

تَبَارَكَ الَّذ۪ي بِيَدِهِ الْمُلْكُۘ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَد۪يرٌۙ
Tabaraka allathee biyadihialmulku wahuwa AAala kulli shay-in qadeer
#wordmeaningroot
1tabārakaBlessed isبرك
2alladhīHe
3biyadihiin Whose Handيدي
4l-mul'ku(is) the Dominionملك
5wahuwaand He
6ʿalā(is) over
7kullieveryكلل
8shayinthingشيا
9qadīrunAll-Powerfulقدر
  • Aisha Bewley

    Blessed be He who has the Kingdom in His Hand! He has power over all things.

  • Progressive Muslims

    Most exalted is the One in whose hands is all sovereignty, and He is capable of all things.

  • Shabbir Ahmed

    Eternally Blessed is He in Whose hand is the Supreme Kingdom of the Universe, and He is the Powerful Designer of His Laws for everything.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    Blessed be He in whose hand is the dominion — and He is over all things powerful —

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    Most exalted is the One in whose hands is all sovereignty, and He is capable of all things.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    Most exalted is the One in whose hands is all sovereignty, and He is capable of all things.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Most exalted is the One in whose hands is all kingship, and He is Omnipotent.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    BLESSED BE HE who holds the (reins of) Kingship in His hand, who has power over everything,

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    Blessed is He in whose hand is dominion, and He is over all things competent -

  • Muhammad Asad

    HALLOWED be He in whose hand all dominion rests, since He has the power to will anything:

  • Marmaduke Pickthall

    Blessed is He in Whose hand is the Sovereignty, and, He is Able to do all things.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    Blessed is He* in Whose Hand is the dominion of the Universe,* and Who has power over everything;*

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    Extolled is He for His glorious attributes, and extolled is He whose Name is blessed, for it is He Who gives and He Who takes, and in whose hands lies the sovereignty of the universe and He is Qadirun (Omnipotent) over all things.

  • Bijan Moeinian

    The Most Blessed One is God Who has the dominion of creation in His hand and is capable of doing anything that pleases Him.

  • Al-Hilali & Khan

    Blessed be He in Whose Hand is the dominion; and He is Able to do all things.

  • Abdullah Yusuf Ali

    Blessed be He in Whose hands is Dominion; and He over all things hath Power;-

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    Blessed is the One in Whose Hands rests all authority. And He is Most Capable of everything.

  • Taqi Usmani

    Glorious is the One in whose hand is the Kingdom (of the whole universe), and He is powerful over every thing,

  • Abdul Haleem

    Exalted is He who holds all control in His hands; who has power over all things;

  • Arthur John Arberry

    Blessed be He in whose hand is the Kingdom -- He is powerful over everything --

  • E. Henry Palmer

    Blessed be He in whose hand is the kingdom, for He is mighty over all!

  • Hamid S. Aziz

    Blessed is He in Whose hand is the Sovereignty, and He has power to do all things,

  • Mahmoud Ghali

    Supremely Blessed is He in Whose Hand is the Kingdom, and He is Ever-Determiner over everything.

  • George Sale

    Blessed be He in whose hand is the kingdom; for He is almighty!

  • Syed Vickar Ahamed

    Blessed be He in Whose hands is the Dominion; And He is All Powerful (Al-Khad'ir) Able to do all things;

  • Amatul Rahman Omar

    Blessed is He Who holds complete Supreme power. He is the Possessor of prudential power to do every desired thing.

  • Ali Quli Qarai

    Blessed is He in whose hands is all sovereignty, and He has power over all things.