And to Us belong the latter and the former.
and both the Last and First belong to Us.
And to Us is the end and the beginning.
And behold, unto Us belong the End and the Beginning. (93:4).
And to Us belong the latter and the former.
And to Us is the end and the beginning.
To Us is the end and the beginning.
We control the Hereafter, as well as this life.
And to Us belong the End and the Beginning.
And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first .
and, behold, Ours is the life to come as well as this earlier part :
And lo! unto Us belong the latter portion and the former.
and to Us belong the Next Life and the present.*
And to Us indeed do the beginning and the end belong, for, one’s own self and all his possessions are not truly his own, but Ours.
By assuring man that an ever lasting pleasure of Hereafter is better than a few day pleasure of this world.
And truly, unto Us (belong) the last (Hereafter) and the first (this world).
And verily unto Us (belong) the End and the Beginning.
And surely to Us ˹alone˺ belong this life and the next.
and in Our control is the Hereafter and the worldly life.
this world and the next belong to Us––
and to Us belong the Last and the First.
And, verily, ours are the hereafter and the former life!
And, verily, Ours are the Latter and the Former life!
And surely to Us (belong) indeed the Hereafter and the First (i. e., the present life).
And ours is the life to come, and the present life.
And surely to Us (belong both) the end and the beginning.
And to Us belong (all the blessings of) both, the next world and the present.
and indeed to Us belong the world and the Hereafter.