Upon Us is the guidance,
# | word | meaning | root |
---|---|---|---|
1 | inna | Indeed | |
2 | ʿalaynā | upon Us | |
3 | lalhudā | (is) the guidance | هدي |
Assuredly guidance is up to Us
It is upon Us to guide.
Behold, it is for Us to show you the Way (through this Revelation).
Upon Us is the guidance,
It is upon Us to guide.
It is upon Us to guide.
We provide the guidance.
It is indeed for Us to show the way,
Indeed, upon Us is guidance.
BEHOLD, it is indeed for Us to grace with guidance;
Lo! Ours it is (to give) the guidance
Surely it is for Us to show the Right Way,*
It is We who indicate to the people what is right and what is wrong,
Truly God provides only the Guidance.
Truly! On Us is (to give) guidance.
Verily We take upon Ourselves to guide,
It is certainly upon Us ˹alone˺ to show ˹the way to˺ guidance.
Of course, it is undertaken by Us to guide,
Our part is to provide guidance––
Surely upon Us rests the guidance,
Verily, it is for us to guide;
Verily, it is for Us to guide;
Surely upon Us (rests) indeed the guidance,
Verily unto Us appertaineth the direction of mankind:
Surely, We take upon Ourselves to guide,
It is for Us to provide guidance,
Indeed with Us rests guidance,