Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And his wealth will not avail him when he falls.

وَمَا يُغْن۪ي عَنْهُ مَالُـهُٓ اِذَا تَرَدّٰىۜ
Wama yughnee AAanhu maluhu ithataradda
#wordmeaningroot
1wamāAnd not
2yugh'nīwill availغني
3ʿanhuhim
4māluhuhis wealthمول
5idhāwhen
6taraddāhe fallsردي
  • Aisha Bewley

    His wealth will not help him when he plummets to the depths.

  • Progressive Muslims

    And his wealth will not avail him when he demises.

  • Shabbir Ahmed

    And what could his wealth avail when he himself falls! (69:28), (111:2).

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And his wealth will not avail him when he falls.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And his wealth will not avail him when he demises.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    His wealth will not avail him when he demises.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    His money cannot help him when he falls.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    And his riches will not avail him when he falls headlong (into the Abyss).

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    And what will his wealth avail him when he falls?

  • Muhammad Asad

    and what will his wealth avail him when he goes down ?

  • Marmaduke Pickthall

    His riches will not save him when he perisheth.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    and his wealth shall be of no avail to him when he perishes.*

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    Nor will his material advantages save him from the infernal abode which is dark, troublesome and sad,

  • Bijan Moeinian

    What good does his wealth make for him while he is slipping gradually toward Hell?

  • Al-Hilali & Khan

    And what will his wealth avail him when he goes down (in destruction)?.

  • Abdullah Yusuf Ali

    Nor will his wealth profit him when he falls headlong (into the Pit).

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    And their wealth will be of no benefit to them when they tumble ˹into Hell˺.

  • Taqi Usmani

    And his wealth will not help him when he will fall down (into Hell).

  • Abdul Haleem

    and his wealth will not help him as he falls.

  • Arthur John Arberry

    his wealth shall not avail him when he perishes.

  • E. Henry Palmer

    And his wealth shall not avail him When he falls down (into hell)!

  • Hamid S. Aziz

    And his wealth shall not avail him when he falls down (into hell)!

  • Mahmoud Ghali

    And in no way will his wealth avail him when he topples (to death).

  • George Sale

    and his riches shall not profit him, when he shall fall headlong into hell.

  • Syed Vickar Ahamed

    (All of) his wealth will not profit him when he falls headlong (into the pit of Fire).

  • Amatul Rahman Omar

    And his wealth shall not avail him when he dies.

  • Ali Quli Qarai

    His wealth shall not avail him when he perishes.