Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And none will bind as His binding.

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُٓ اَحَدٌۜ
Wala yoothiqu wathaqahu ahad
#wordmeaningroot
1walāAnd not
2yūthiquwill bindوثق
3wathāqahu(as) His bindingوثق
4aḥadunanyoneاحد
  • Aisha Bewley

    and no one will shackle as He shackles.

  • Progressive Muslims

    Nor will anyone be able to free his bonds.

  • Shabbir Ahmed

    And none binds as He binds. (The logical result of disregarding the Creator's Guidance is getting bound by shackles of mental slavery (7:157)).

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And none will bind as His binding.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And none can bind as He will bind.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    Nor will anyone be able to free his bonds.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    And no confinement is as effective as His confinement.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    And none can bind as He will bind.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    And none will bind as His binding .

  • Muhammad Asad

    and none can bind with bonds like His.

  • Marmaduke Pickthall

    None bindeth as He then will bind.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    and Allah will bind as none other can bind.

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    Nor does anyone bind in captivity the way Allah makes fast with bonds.

  • Bijan Moeinian

    Man is never taken to account as he will be taken to account by God on that day.

  • Al-Hilali & Khan

    And none will bind (the wicked, disbelievers and polytheists) as He will bind.

  • Abdullah Yusuf Ali

    And His bonds will be such as none (other) can bind.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    and bind ˹them˺ tightly, like no other. 

  • Taqi Usmani

    nor can anyone shackle like He will shackle.

  • Abdul Haleem

    and no one will bind as He binds.

  • Arthur John Arberry

    none shall bind as He binds.

  • E. Henry Palmer

    and none shall be bound with bonds like his!

  • Hamid S. Aziz

    And none shall be bound with bonds like his!

  • Mahmoud Ghali

    And none will bind (as) His binding.

  • George Sale

    nor shall any bind with his bonds.

  • Syed Vickar Ahamed

    And His bonds will be such as none (else) can bind.

  • Amatul Rahman Omar

    And no one but He shall bind like His binding.

  • Ali Quli Qarai

    and none shall bind as He binds.