And — that day — none will punish as His punishment,
That Day no one will punish as He punishes
On that Day, no other will bear his punishment.
For, none chastises as He will chastise on that Day.
And — that day — none will punish as His punishment,
On that Day, no other will bear his punishment.
On that day, no other will bear his punishment.
On that day, no retribution could be worse than His retribution.
None can punish as He will punish on that day,
So on that Day, none will punish as His punishment,
For, none can make suffer as He will make suffer on that Day,
None punisheth as He will punish on that day!
Then on that Day Allah will chastise as none other can chastise;
But then no one requites for sins the way Allah ödoes,
God’s punishment (passed to the guilty one) on that day, is not comparable with any punishment that man has ever suffered with.
So on that Day none will punish as He will punish.
For, that Day, His Chastisement will be such as none (else) can inflict,
On that Day He will punish ˹them˺ severely, like no other,
So no one can punish like He will punish, that day,
On that Day, no one will punish as He punishes,
Upon that day none shall chastise as He chastises,
But on that day no one shall be tormented with a torment like his,
But on that Day none shall punish as He punishes,
So, upon that Day none will torment as He torments, (Literally: "as" His tormenting).
On that day none shall punish with his punishment;
Because, that Day, his punishment will be such like no one (else) can inflict,
So on that day none but He shall execute His punishment,
On that day none shall punish as He punishes,