Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

There is no blame upon them concerning their fathers, or their sons, or their brothers, or the sons of their brothers, or the sons of their sisters, or their women, or what their right hands possess. And be in prudent fear of God; God is over all things, witness.

لَا جُنَاحَ عَلَيْهِنَّ ف۪ٓي اٰبَٓائِهِنَّ وَلَٓا اَبْنَٓائِهِنَّ وَلَٓا اِخْوَانِهِنَّ وَلَٓا اَبْنَٓاءِ اِخْوَانِهِنَّ وَلَٓا اَبْنَٓاءِ اَخَوَاتِهِنَّ وَلَا نِسَٓائِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتْ اَيْمَانُهُنَّۚ وَاتَّق۪ينَ اللّٰهَۜ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ شَه۪يداً
La junaha AAalayhinna fee aba-ihinnawala abna-ihinna wala ikhwanihinnawala abna-i ikhwanihinna wala abna-iakhawatihinna wala nisa-ihinna wala mamalakat aymanuhunna wattaqeena Allaha innaAllaha kana AAala kulli shay-in shaheeda
#wordmeaningroot
1(There is) no
2junāḥablameجنح
3ʿalayhinnaupon them
4concerning
5ābāihinnatheir fathersابو
6walāand not
7abnāihinnatheir sonsبني
8walāand not
9ikh'wānihinnatheir brothersاخو
10walāand not
11abnāisonsبني
12ikh'wānihinna(of) their brothersاخو
13walāand not
14abnāisonsبني
15akhawātihinna(of) their sistersاخو
16walāand not
17nisāihinnatheir womenنسو
18walāand not
19what
20malakatthey rightfully possessملك
21aymānuhunnathey rightfully possessيمن
22wa-ittaqīnaAnd fearوقي
23l-lahaAllah
24innaIndeed
25l-lahaAllah
26kānaisكون
27ʿalāover
28kulliallكلل
29shayinthingsشيا
30shahīdana Witnessشهد
  • Aisha Bewley

    They incur no blame in respect of their fathers or their sons or their brothers or their brothers’ or sisters’ sons, or their women or any slaves they own. Have taqwa of Allah. Allah is witness of all things.

  • Progressive Muslims

    There is no sin upon them before their fathers, or their sons, or their brothers, or the sons of their brothers, or the sons of their sisters, or their offspring yet to come, or their women, or those who are still their dependants. And be aware of God, for God is witness over all things.

  • Shabbir Ahmed

    There is no blame on women to relax their privacy with their fathers, their sons, their brothers, sons of their brothers, sons of their sisters, their womenfolk or their servants. But, O Women! Be mindful of Allah - for, behold, Allah is Witness to everything. (24:31).

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    There is no blame upon them concerning their fathers, or their sons, or their brothers, or the sons of their brothers, or the sons of their sisters, or their women, or what their right hands possess. And be in prudent fear of God; God is over all things, witness.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    There is no sin upon them before their fathers, or their sons, or their brothers, or the sons of their brothers, or the sons of their sisters, or their women, or those who are maintained by their oaths. And be aware of God, for God is witness over all things.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    There is no sin upon them before their fathers, or their sons, or their brothers, or the sons of their brothers, or the sons of their sisters, or their offspring yet to come, or their women, or those who are still their dependants. Be aware of God, for God is witness over all things.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    The women may relax (their dress code) around their fathers, their sons, their brothers, the sons of their brothers, the sons of their sisters, the other women, and their (female) servants. They shall reverence GOD. GOD witnesses all things.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    There is no harm if they come before their fathers or their sons, or their brothers and their brothers' and sisters' sons, or their women folk or captive maids they possess. Follow the commands of God. Verily God is witness to everything.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    There is no blame upon women concerning their fathers or their sons or their brothers or their brothers' sons or their sisters' sons or their women or those their right hands possess. And fear Allah. Indeed Allah is ever, over all things, Witness.

  • Muhammad Asad

    it is no sin for them before their fathers, or their sons, or their brothers, or their brothers’ sons, or their sisters’ sons, or their womenfolk, or such as their right hands may possess. But remain con­scious of God - for, behold, God is witness unto everything.

  • Marmaduke Pickthall

    It is no sin for them (thy wives) to converse freely) with their fathers, or their sons, or their brothers, or their brothers' sons, or the sons of their sisters or of their own women, or their slaves. O women! Keep your duty to Allah. Lo! Allah is ever Witness over all things.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    It will not be blameworthy for the wives of the Prophet if their fathers, their sons, their brothers, their brothers' sons, their sisters' sons,* and the women with whom they have social relations,* and the persons whom their right hands possess enter their houses.* (O women), shun disobeying Allah. Allah is watchful over everything.*

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    Your wives O Muhammad incur no blame nor do they stand at the mark of criticism for discoursing and appearing before their fathers or before their sons, before their brothers or their brothers' sons, before their sisters' sons or before their women or before those who serve them of those they have on hand. As for you O wives of the Prophet: you actuate yourselves with the mixed feeling of dread and reverence toward Allah and entertain the profound reverence dutiful to Him and bear in mind that He is ever a witness to all things.

  • Bijan Moeinian

    They may be visited by their fathers, sons, brothers, brothers & sisters’ sons, female friends and their slaves. Respect God’s order and remember that He is watching whatever you do.

  • Al-Hilali & Khan

    It is no sin on them (the Prophet’s wives, if they appear unveiled) before their fathers, or their sons, or their brothers, or their brother’s sons, or the sons of their sisters, or their own (believing) women, or their (female) slaves. And (O ladies), fear (keep your duty to) Allâh. Verily, Allâh is Ever All-Witness over everything.

  • Abdullah Yusuf Ali

    There is no blame (on these ladies if they appear) before their fathers or their sons, their brothers, or their brother's sons, or their sisters' sons, or their women, or the (slaves) whom their right hands possess. And, (ladies), fear Allah; for Allah is Witness to all things.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    There is no blame on the Prophet’s wives ˹if they appear unveiled˺ before their fathers, their sons, their brothers, their brothers’ sons, their sisters’ sons, their fellow ˹Muslim˺ women, and those ˹bondspeople˺ in their possession. And be mindful of Allah ˹O wives of the Prophet!˺ Surely Allah is a Witness over all things.

  • Taqi Usmani

    There is no sin for them (the wives of the Prophet) in (appearing without Hijāb before) their fathers, or their brothers, or the sons of their brothers, or the sons of their sisters, or their own (Muslim) women, or their slave-girls. And (O wives of the Prophet,) fear Allah. Surely, Allah is witness to every thing.

  • Abdul Haleem

    The Prophet’s wives are not to blame their fathers, their sons, their brothers, their brothers’ sons, their sisters’ sons, their women, or their slaves. , be mindful of God. God observes everything.

  • Arthur John Arberry

    There is no fault in the Prophet's wives touching their fathers, their sons, their brothers, their brothers' sons, their sisters' sons, their women, and what their right hands own. And fear you God; surely God is witness of everything.

  • E. Henry Palmer

    There is no crime against them, (if they speak unveiled) to their fathers, or their sons, or their brothers, or their brothers sons, or their sisters sons, or their women, or what their right hands possess; but let them fear God,- verily, God is witness over all.

  • Hamid S. Aziz

    If you do a thing openly or do it in secret, then surely Allah is Aware of all things.

  • Mahmoud Ghali

    There is no fault in the (Prophet's spouses) concerning their fathers, nor their sons, nor their brothers, nor their brothers? sons, nor their sisters? sons, nor their women, nor what their right hands possess. And be pious to Allah; surely Allah has been an Ever-Present Witness over everything.

  • George Sale

    It shall be no crime in them as to their fathers, or their sons, or their brothers, or their brothers sons, or their sisters sons, or their women, or the slaves which their right hands possess, if they speak to them unveiled: and fear ye God; for God is witness of all things.

  • Syed Vickar Ahamed

    There is no sin (on the women when they go) before their fathers, or their sons, their brothers, or their brothers’ sons, or their sisters’ sons, or their (believing) women, or the (female) slaves whom their right hands possess. And, fear Allah: Verily, Allah is Witness (Shaheed) for all things.

  • Amatul Rahman Omar

    No blame shall lie on the women (if they appear) before their fathers or their sons or their brothers or their brothers' sons or the sons of their sisters or the womenfolk of their own (category) or those whom their right hands own. And you (all womenfolk) take (each of you) Allâh as a shield. Verily, Allâh is Ever Witness over all things.

  • Ali Quli Qarai

    There is no sin on them with their fathers, or their sons, or their brothers, or their brothers’ sons, or the sons of their sisters, or their own womenfolk, or what their right hands own. Be wary of Allah. Indeed Allah is witness to all things.