Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

For it is that God is the protector of those who heed warning, and that the false claimers of guidance have no protector!

ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ مَوْلَى الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَاَنَّ الْكَافِر۪ينَ لَا مَوْلٰى لَهُمْ۟
Thalika bi-anna Allaha mawlaallatheena amanoo waanna alkafireena lamawla lahum
#wordmeaningroot
1dhālikaThat
2bi-anna(is) because
3l-lahaAllah
4mawlā(is the) Protectorولي
5alladhīna(of) those who
6āmanūbelieveامن
7wa-annaand that
8l-kāfirīnathe disbelievers كفر
9(there is) no
10mawlāprotectorولي
11lahumfor them
  • Aisha Bewley

    That is because Allah is the Protector of those who have iman and because those who are kafir have no protector.

  • Progressive Muslims

    This is because God is the Master for those who believe, while the disbelievers have no master.

  • Shabbir Ahmed

    This, because Allah is the Patron of those who accept His Commands, whereas there is no patron for those who deny the Truth.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    For it is that God is the protector of those who heed warning, and that the false claimers of guidance have no protector!

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    This is because God is the Master for those who believe, while the rejecters have no master.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    This is because God is the Master for those who acknowledge, while those who do not appreciate have no master.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    This is because GOD is the Lord of those who believe, while the disbelievers have no lord.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    This is so for God is the friend of those who believe while the unbelievers have no friend.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    That is because Allah is the protector of those who have believed and because the disbelievers have no protector.

  • Muhammad Asad

    This, because God is the Protector of all who have attained to faith, whereas they who deny the truth have no protector.

  • Marmaduke Pickthall

    That is because Allah is patron of those who believe, and because the disbelievers have no patron.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    That is because Allah is the Protector of the believers whereas the unbelievers have none to protect them.*

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    That is because those whose hearts reflect the image of religious and spiritual virtues are under the tutelage of Allah, whereas those who deny Him are under the tutelage of nobody.

  • Bijan Moeinian

    Know that God is the Protector and Helper of the believers; the disbelievers do not have neither any protector nor a helper.

  • Al-Hilali & Khan

    That is because Allâh is the Maulâ (Lord, Master, Helper, Protector, etc.) of those who believe, and the disbelievers have no Maulâ (lord, master, helper, protector, etc.).

  • Abdullah Yusuf Ali

    That is because Allah is the Protector of those who believe, but those who reject Allah have no protector.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    This is because Allah is the Patron of the believers while the disbelievers have no patron.

  • Taqi Usmani

    That is because Allah is the supporter of those who believe. As for the disbelievers, there is no supporter for them.

  • Abdul Haleem

    That is because God protects the believers while the disbelievers have no one to protect them:

  • Arthur John Arberry

    That is because God is the Protector of the believers, and that the unbelievers have no protector.

  • E. Henry Palmer

    That is because God is the patron of those who believe, and because the misbelievers have no patron.

  • Hamid S. Aziz

    That is because Allah is the Protector of those who believe, and because the rejecters (unbelievers) have no protector.

  • Mahmoud Ghali

    That is for that Allah is the Supreme Patronizer of the ones who have believed and (for) that the disbelievers have no patronizer.

  • George Sale

    This shall come to pass, for that God is the patron of the true believers, and for that the infidels have no protector.

  • Syed Vickar Ahamed

    That is because Allah is the Protector (Maulâ) of those who believe, and verily the disbelievers have no protector.

  • Amatul Rahman Omar

    That is because, (whereas) Allâh is a protecting friend of those who believe, the disbelievers have no protecting-friend.

  • Ali Quli Qarai

    That is because Allah is the protector of the faithful, and because the faithless have no protector.