Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And the earth will shine with the light of its Lord; and the Writ will be set up, and the prophets and the witnesses will be brought, and it will be concluded between them with justice, and they will not be wronged.

وَاَشْرَقَتِ الْاَرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ الْكِتَابُ وَج۪ٓيءَ بِالنَّبِيّ۪نَ وَالشُّهَدَٓاءِ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
Waashraqati al-ardu binoori rabbihawawudiAAa alkitabu wajee-a binnabiyyeenawashshuhada-i waqudiya baynahum bilhaqqiwahum la yuthlamoon
#wordmeaningroot
1wa-ashraqatiAnd (will) shineشرق
2l-arḍuthe earthارض
3binūriwith (the) lightنور
4rabbihā(of) its Lordربب
5wawuḍiʿaand (will) be placedوضع
6l-kitābuthe Recordكتب
7wajīaand (will) be broughtجيا
8bil-nabiyīnathe Prophetsنبا
9wal-shuhadāiand the witnessesشهد
10waquḍiyaand it (will) be judgedقضي
11baynahumbetween themبين
12bil-ḥaqiin truthحقق
13wahumand they
14will not be wronged
15yuẓ'lamūnawill not be wrongedظلم
  • Aisha Bewley

    And the earth will shine with the Pure Light of its Lord; the Book will be put in place; the Prophets and witnesses will be brought; it will be decided between them with the truth; and they will not be wronged.

  • Progressive Muslims

    And the Earth will shine with the light of its Lord, and the record will be placed, and the prophets and the witnesses will be brought forth; and it will then be judged between them with truth, and they will not be wronged.

  • Shabbir Ahmed

    And the earth will shine bright with the Light of its Lord. And all matters will be seen in the Light of the Book that clearly expounds all things. And the roadmap that the Messengers had come to point out, and the believers kept witnessing to their Truth, will help Justice prevail. And no one shall be wronged.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And the earth will shine with the light of its Lord; and the Writ will be set up, and the prophets and the witnesses will be brought, and it will be concluded between them with justice, and they will not be wronged.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And the earth will shine with the light of its Lord, and the record will be placed, and the prophets and the witnesses will be brought forth; and it will then be judged between them with the truth, and they will not be wronged.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    The earth will shine with the light of its Lord, the record will be placed, and the prophets and the witnesses will be brought forth; it will then be judged between them with truth, and they will not be wronged.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Then the earth will shine with the light of its Lord. The record will be proclaimed, and the prophets and the witnesses will be brought forth. Everyone will then be judged equitably, without the least injustice.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    The earth will light up with the effulgence of her Lord; and the ledger (of account) will be placed (in each man's hand), and the apostles and the witnesses will be called, and judgement passed between them equitably, and no wrong will be done to them.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    And the earth will shine with the light of its Lord, and the record will be placed, and the prophets and the witnesses will be brought, and it will be judged between them in truth, and they will not be wronged.

  • Muhammad Asad

    And the earth will shine bright with her Sus­tainer’s light. And the record will be laid bare, and all the prophets will be brought forward, and all witnesses; and judgment will be passed on them all in justice. And they will not be wronged,

  • Marmaduke Pickthall

    And the earth shineth with the light of her Lord, and the Book is set up, and the prophets and the witnesses are brought, and it is judged between them with truth, and they are not wronged.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    The earth shall shine with the light of its Lord, and the Scroll (of deeds) shall be set in place, and the Prophets and all witnesses* shall be brought, and judgement shall be justly passed among them, and they shall not be wronged;

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    There and then the earth will be flood-lit with its Creator's indescribable bright, shining and splendent light and the archetypal Book of all records is laid wide open and all the Prophets and the witnesses will be brought up to the August and Ultimate Judicial sitting and the divine sentences are being decided with equity and truth and no one shall ever be wronged.

  • Bijan Moeinian

    Then the earth will shine with the light of its Lord and the records of people’s deeds will be laid open. Then the Prophets and witnesses will be summoned to testify. Everyone on that Day will be judged with absolute justice and nobody will be subject to the least injustice.

  • Al-Hilali & Khan

    And the earth will shine with the light of its Lord (Allâh, when He will come to judge among men): and the Book will be placed (open); and the Prophets and the witnesses will be brought forward; and it will be judged between them with truth, and they will not be wronged.

  • Abdullah Yusuf Ali

    And the Earth will shine with the Glory of its Lord: the Record (of Deeds) will be placed (open); the prophets and the witnesses will be brought forward and a just decision pronounced between them; and they will not be wronged (in the least).

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    The earth will shine with the light of its Lord, the record ˹of deeds˺ will be laid ˹open˺, the prophets and the witnesses will be brought forward—and judgment will be passed on all with fairness. None will be wronged.

  • Taqi Usmani

    And the earth will shine with the light of its Lord, and the book (of everyone’s deeds) will be placed, and the prophets and the witnesses will be brought, and matters will be decided between them with justice, and they will not be wronged.

  • Abdul Haleem

    The earth will shine with the light of its Lord; the Record of Deeds will be laid open; the prophets and witnesses will be brought in. Fair judgement will be given between them: they will not be wronged

  • Arthur John Arberry

    And the earth shall shine with the light of its Lord, and the Book shall be set in place, and the Prophets and witnesses shall be brought, and justly the issue be decided between them, and they not wronged.

  • E. Henry Palmer

    And the earth shall beam with the light of its Lord, and the Book shall be set forth, and the prophets and martyrs shall be brought; and it shall be decreed between them in truth, and they shall not be wronged!

  • Hamid S. Aziz

    And the earth shall beam with the light of its Lord, and the Book (Record) shall be laid open, and the prophets and the witnesses shall be brought up, and judgment shall be given between them with justice, and they shall not be dealt with unjustly.

  • Mahmoud Ghali

    And the earth will shine with the Light of its Lord, and the Book will be brought forward, and the Prophets and martyr-witnesses will be made to come, and (justice) will be decreed between them with the Truth, and they will not be unjustly (treated)

  • George Sale

    And the earth shall shine by the light of its Lord: And the book shall be laid open, and the prophets and the martyrs shall be brought as witnesses; and judgment shall be given between them with truth, and they shall not be treated unjustly.

  • Syed Vickar Ahamed

    And the earth will shine with the Glory of its Lord: And the Record (of deeds) will be placed (open); And the prophets and the witnesses will be brought forward, and a fair decision made between them with truth and they will not be wronged (in the least).

  • Amatul Rahman Omar

    And the earth shall radiate with the light of her Lord. And the record (of their deeds) will be produced (before them), and the Prophets and the (other) witnesses shall be brought forward; people shall be judged in all fairness and no injustice shall be done to anyone of them.

  • Ali Quli Qarai

    And the earth will glow with the light of her Lord, and the Book will be set up, and the prophets and the martyrs will be brought, and judgment will be made between them with justice, and they will not be wronged.