He said: “Thou wilt find me, if God wills, patient; and I will not disobey thee in any matter.”
Musa said, ‘You will find me patient, if Allah wills, and I will not disobey you in any matter. ’
He said: "You will find me, God willing, to be patient. And I will not disobey any command of yours."
Moses said, "God willing, you will find me patient and I will not disobey you. "
He said: “Thou wilt find me, if God wills, patient; and I will not disobey thee in any matter.”
He said: "You will find me, God willing, to be patient. And I will not disobey any command of yours."
He said, "You will find me, God willing, to be patient. I will not disobey any command of yours."
He said, "You will find me, GOD willing, patient. I will not disobey any command you give me."
"You will find me patient if God wills, " said Moses; "and I will not disobey you in any thing. "
said, "You will find me, if Allah wills, patient, and I will not disobey you in order. "
Replied : "Thou wilt find me patient, if God so wills; and I shall not disobey thee in anything!"
He said: Allah willing, thou shalt find me patient and I shall not in aught gainsay thee.
Moses replied: "You shall find me, if Allah wills, patient; and I shall not disobey you in anything."
"But you will find me, Allah willing", said Mussa, "forbearing and will not disobey any of your instructions".
Moses replied: " Please indulge me. God willing I will be patient and will not disobey you."
Mûsâ (Moses) said: "If Allâh wills, you will find me patient, and I will not disobey you in aught."
Moses said: "Thou wilt find me, if Allah so will, (truly) patient: nor shall I disobey thee in aught."
Moses assured ˹him˺, "You will find me patient, Allah willing, and I will not disobey any of your orders."
He (Mūsā) said, "You will find me patient, if Allah wills, and I shall not disobey any order from you."
Moses said, ‘God willing, you will find me patient. I will not disobey you in any way.’
He said, 'Yet thou shalt find me, if God will, patient; and I shall not rebel against thee in anything. '
He said, 'Thou wilt find me, if God will, patient; nor will I rebel against thy bidding. '
How can you be patient about what you can compass no knowledge (you cannot understand)?"
He said, "You will find me, in case Allah (so) decides, patient; and I will not disobey you in any command (of yours). "
Moses replied, thou shalt find me patient, if God please; neither will I be disobedient unto thee in any thing.
said: "You will find me (really) patient: If Allah so wishes, and I will not disobey you even a little. "
(Moses) said, `You will find me patient, God willing, and I shall not disobey you in any matter. '
He said, ‘You will find me, God willing, to be patient, and I will not disobey you in any matter. ’