Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And the King said: “Bring him to me!” But when the messenger came to him, he said: “Return thou to thy lord, and ask him what is the state of the women who cut their hands; my Lord knows of their plan.”

وَقَالَ الْمَلِكُ ائْتُون۪ي بِه۪ۚ فَلَمَّا جَٓاءَهُ الرَّسُولُ قَالَ ارْجِعْ اِلٰى رَبِّكَ فَسْـَٔلْهُ مَا بَالُ النِّسْوَةِ الّٰت۪ي قَطَّعْنَ اَيْدِيَهُنَّۜ اِنَّ رَبّ۪ي بِكَيْدِهِنَّ عَل۪يمٌ
Waqala almaliku i/toonee bihi falammajaahu arrasoolu qala irjiAA ilarabbika fas-alhu ma balu anniswatiallatee qattaAAna aydiyahunna inna rabbeebikaydihinna AAaleem
#wordmeaningroot
1waqālaAnd saidقول
2l-malikuthe kingملك
3i'tūnīBring him to meاتي
4bihiBring him to me
5falammāBut when
6jāahucame to himجيا
7l-rasūluthe messengerرسل
8qālahe saidقول
9ir'jiʿReturnرجع
10ilāto
11rabbikayour lordربب
12fasalhuand ask himسال
13what
14bālu(is the) caseبول
15l-nis'wati(of) the womenنسو
16allātīwho
17qaṭṭaʿnacutقطع
18aydiyahunnatheir handsيدي
19innaIndeed
20rabbīmy Lordربب
21bikaydihinnaof their plotكيد
22ʿalīmun(is) All-Knowerعلم
  • Aisha Bewley

    The King said, ‘Bring him to me straight away!’ but when the envoy came to him, he said, ‘Go back to your master and enquire of him what happened about the women who cut their hands. My Lord has knowledge of their cunning guile.’

  • Progressive Muslims

    And the King said: "Bring him to me. " So when the messenger came to him, he said: "Go back to your lord and ask him what was the matter regarding the women that cut their hands My Lord is well aware of their scheming."

  • Shabbir Ahmed

    And the King said, "Bring him before me!" When the courier came to Joseph, he said, "Return to your King and ask him to find out the case of the women who marked their hands. Verily, my Lord knows their plot." (Joseph asked for investigation before being released, to vindicate his character).

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And the King said: “Bring him to me!” But when the messenger came to him, he said: “Return thou to thy lord, and ask him what is the state of the women who cut their hands; my Lord knows of their plan.”

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    Andthe king said: "Bring him to me." So when the messenger came to him, he said: "Go back to your lord and ask him what was the matter regarding the women who cut their hands? Indeed, my Lord is aware of their plans."

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    The King said, "Bring him to me." When the messenger came to him, he said, "Go back to your lord and ask him what the matter was regarding the women that cut their hands? My Lord is well aware of their scheming."

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    The king said, "Bring him to me." When the messenger came to him, he said, "Go back to your lord and ask him to investigate the women who cut their hands. My Lord is fully aware of their schemes."

  • Mohamed Ahmed - Samira

    The king said: "Bring him to me. So when the messenger came to Joseph, he said: "Go back to your lord and ask him: 'How fare the women who had cut their hands?' My Lord is cognisant of their guile."

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    And the king said, "Bring him to me. " But when the messenger came to him, said, "Return to your master and ask him what is the case of the women who cut their hands. Indeed, my Lord is Knowing of their plan."

  • Muhammad Asad

    And the King said: "Bring him before me!" But when the messenger came unto him, said: "Go back to thy lord and ask him about those women who cut their hands-for, behold, my Sustainer has full knowledge of their guile!"

  • Marmaduke Pickthall

    And the king said: Bring him unto me. And when the messenger came unto him, he (Joseph) said: Return unto thy lord and ask him what was the case of the women who cut their hands. Lo! my Lord knoweth their guile.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    The king said: "Bring this man to me." But when the royal messenger came to Joseph he said:* "Go back to your master and ask him about the case of the women who had cut their hands. Surely my Lord has full knowledge of their guile."*

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    The king, now pleased, said: "Bring him to me. " When the king's messenger went to fetch him, Yusuf with just confidence, said to the messenger.: "Go back to your master and ask him to re open my case and question the women who wounded their hands at the banquet and what did they have in mind to be up to trap! "Allah, my creator is indeed fully aware of their cunning."

  • Bijan Moeinian

    The king said: "Bring this man to me. " When they were preparing Joseph for the royal audience, he said: “Ask the king to investigate the incidence in which the women of the town cut their hands (so that I go to him as an honest man and not a person who has betrayed his master’s trust.) God is aware of my enemies’ vicious plot

  • Al-Hilali & Khan

    And the king said: "Bring him to me." But when the messenger came to him, said: "Return to your lord and ask him, ‘What happened to the women who cut their hands? Surely, my Lord (Allâh) is Well-Aware of their plot.’"

  • Abdullah Yusuf Ali

    So the king said: "Bring ye him unto me." But when the messenger came to him, (Joseph) said: "Go thou back to thy lord, and ask him, 'What is the state of mind of the ladies who cut their hands'? For my Lord is certainly well aware of their snare."

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    The King ˹then˺ said, "Bring him to me." When the messenger came to him, Joseph said, “Go back to your master and ask him about the case of the women who cut their hands. Surely my Lord has ˹full˺ knowledge of their cunning.”

  • Taqi Usmani

    And (when this person went back and told the king about the interpretation of the dream), the king said, "Bring him to me." So, when the messenger came to Yūsuf, he said, “Go back to your lord and ask him, ‘What is the case of the women who cut their hands?’ Surely, my Lord knows well their guile.”

  • Abdul Haleem

    The king said, ‘Bring him to me,’ but when the messenger came to fetch Joseph, he said, ‘Go back to your master and ask him about what happened to those women who cut their hands- my Lord knows all about their treachery.’

  • Arthur John Arberry

    The king said, 'Bring him to me!' And when the messenger came to him, he said, 'Return unto thy lord, and ask of him, "What of the women who cut their hands?" Surely my Lord has knowledge of their guile. '

  • E. Henry Palmer

    Then said the king, 'Bring him to me. ' And when the messenger came to him, he said, 'Go back to thy lord, and ask him, "What meant the women who cut their hands? Verily, my lord knows their craftiness!"'

  • Hamid S. Aziz

    Then there will come after that a year in which the people shall have abundant rain and in which they shall press (wine and oil).

  • Mahmoud Ghali

    And the king said, "Come up with him (i. e., Bring him) to me!" Then as soon as the messenger came to him, he (Yûsuf) said, "Return to your lord and so ask him, What about the women folk who severely cut (The Arabic verb from implies an action that is done repeatedly or to high degree or to a great extent) their hands? Surely my Lord is Ever-Knowing of their scheming."

  • George Sale

    And when the chief butler had reported this, the king said, bring him unto me. And when the messenger came unto Joseph, he said, return unto thy lord, and ask of him, what was the intent of the women who cut their hands; for my Lord well knoweth the snare which they laid for me.

  • Syed Vickar Ahamed

    And the king said: "You bring him (Yusuf) to me, " but when the messenger came to him, (Yusuf) said: "You go back to your king and ask him, ‘What is the state of mind of the ladies who cut their hands?’, For my Lord (Allah) is Well-Aware of their plot. ’"

  • Amatul Rahman Omar

    And the King (after hearing the interpretation by Joseph) said, `Bring him to me!' But when the messengers came to him he said, `Go back to your lord and ask him (on my behalf), `How does the matter (deserving of your attention) stands with regard to the women who cut their hands; for my Lord has full knowledge of their crafty designs. '

  • Ali Quli Qarai

    The king said, ‘Bring him to me!’ When the messenger came to him, he said, ‘Go back to your master, and ask him about the affair of women who cut their hands. My Lord is indeed well aware of their stratagems.’