Those upon whom the word of thy Lord has become binding, they will not believe.
Those against whom the words of your Lord are justly carried out will never have iman –
Those who have deserved your Lord's retribution do not believe.
Verily, they who violate your Lord's Law of Guidance, will not believe (4:88).
Those upon whom the word of thy Lord has become binding, they will not believe.
Those who have deserved the retribution of your Lord do not believe.
Those who deserved your Lord's word against them do not acknowledge,
Surely, those condemned by a decree from your Lord cannot believe.
Verily those against whom the word of your Lord is pronounced will never believe,
Indeed, those upon whom the word of your Lord has come into effect will not believe,
Verily, they against whom thy Sustainer's word has come true will not attain to faith -
Lo! those for whom the word of thy Lord (concerning sinners) hath effect will not believe,
Surely those against whom the word of your Lord has been fulfilled* will not believed
Indeed those whose thoughts thrived on disobedience have verified Allah's divine preordination declared in words thus: "These were born to it; they shall not conform to Allah's will nor to His system of faith and worship. "
Those who (in account of their attitude) have already been condemned by God, will never believe.
Truly! Those, against whom the Word (Wrath) of your Lord has been justified, will not believe.
Those against whom the word of thy Lord hath been verified would not believe-
Indeed, those against whom your Lord’s decree ˹of torment˺ is justified will not believe—
Surely, those against whom the Word of your Lord stands settled will not believe,
Those against whom your Lord’s sentence is passed will not believe,
Those against whom thy Lord's word is realized will not believe,
Verily, those against whom God's word is pronounced will not believe,
And be not of those who reject the Signs of Allah, for then you will be of the losers.
Surely the ones against whom the Word of your Lord has come true do not believe.
Verily those against whom the word of thy Lord is decreed, shall not believe,
Truly, those against whom the Word of the Lord has been proved, (also) would not believe—
Verily, those against whom the verdict (of punishment) of your Lord has been confirmed will not believe,
Indeed those against whom your Lord’s judgement has become due will not have faith,