“To inherit from me and to inherit from the house of Jacob; and make Thou him, my Lord, pleasing.”
to be my inheritor and the inheritor of the family of Ya‘qub, and make him, my Lord, pleasing to You. ’
"To inherit from me, and inherit from the descendants of Jacob. And make him my Lord, well pleasing."
Let him be my heir and the heir of the house of Jacob and make him, my Lord, worthy of Your acceptance. "
“To inherit from me and to inherit from the house of Jacob; and make Thou him, my Lord, pleasing.”
"To inherit from me, and inherit from the descendants of Jacob. And make him my Lord, well pleasing."
"To inherit from me, and inherit from the descendants of Jacob. Make him, my Lord, well pleasing."
"Let him be my heir and the heir of Jacob's clan, and make him, my Lord, acceptable."
Who will be heir to me, and heir to the house of Jacob; and make him obedient to You, O Lord. "
Who will inherit me and inherit from the family of Jacob. And make him, my Lord, pleasing ."
who will be my heir as well as an heir of the House of Jacob; and make him, O my Sustainer, well-pleasing to Thee!"
Who shall inherit of me and inherit (also) of the house of Jacob. And make him, my Lord, acceptable (unto Thee).
one that might be my heir and the heir of the house of Jacob;* and make him, Lord, one that will be pleasing to You.
"Who inherits the divine knowledge You imparted to me and the appropriate system of faith and worship You imbued in me and to inherit the spiritual possessions of the family of Ya'q?b (Jacob) who had the world all before them and Providence their guide, and make him O Allah my Creator, acceptable to You and a recipient of Your mercy and blessings".
"One that will be my heir and the heir of Jacob (who was before me); the one who will please you.
"Who shall inherit me, and inherit (also) the posterity of Ya‘qûb (Jacob) (inheritance of the religious knowledge and Prophethood, not of wealth.). And make him, my Lord, one with whom You are Well-Pleased!"
"(One that) will (truly) represent me, and represent the posterity of Jacob; and make him, O my Lord! one with whom Thou art well-pleased!"
who will inherit ˹prophethood˺ from me and the family of Jacob, and make him, O Lord, pleasing ˹to You˺!"
who inherits me and inherits the house of Ya‘qūb. And make him, My Lord, a favourite one."
to be my heir and the heir of the family of Jacob. Lord, make him well pleasing .’
who shall be my inheritor and the inheritor of the House of Jacob; and make him, my Lord, well-pleasing. '
to be my heir and the heir of the family of Jacob, and make him, my Lord! acceptable. '
But I fear my kinsfolk after me, since my wife is barren; then grant me from Thy presence a successor,
Who will inherit of me and inherit (also) of the house of Yaaqûb; (Jacob) and make him, Lord, well satisfied. "
who may be my heir, and may be an heir of the family of Jacob; and grant, O Lord, that he may be acceptable unto thee.
"(Someone) who will inherit (and stand) for me, and stand for the children of Yàqoub (Jacob); And, my Lord! Make him one with whom You are well pleased!"
`Who may be an heir to me and inherit (the divine blessings promised to) the House of Jacob and make him, my Lord! well-pleasing (to You). '
who may inherit from me and inherit from the House of Jacob, and make him, my Lord, pleasing !’