“O my people: the life of this world is but an enjoyment; and the Hereafter — that is the house of the fixed lodging.
My people! the life of this world is only fleeting enjoyment. It is the Next World which is the abode of permanence.
"O my people, this worldly life is but an enjoyment, while the Hereafter is the permanent abode. "
My people! The life of this world is but a brief enjoyment. Whereas, behold, the Hereafter, that is the Lasting Home.
“O my people: the life of this world is but an enjoyment; and the Hereafter — that is the house of the fixed lodging.
"O my people, this worldly life is but an enjoyment, while the Hereafter is the permanent abode."
"O my people, this worldly life is but an enjoyment, while the Hereafter is the permanent abode."
"O my people, this first life is a temporary illusion, while the Hereafter is the eternal abode."
O people, the life of this world is ephemeral; but enduring is the abode of the Hereafter.
O my people, this worldly life is only enjoyment, and indeed, the Hereafter - that is the home of settlement.
"O my people! This worldly life is but a brief enjoyment, whereas, behold, the life to come is the home abiding.
O my people! Lo! this life of the world is but a passing comfort, and lo! the Hereafter, that is the enduring home.
My people, the life of this world is ephemeral,* whereas the Hereafter, that is the permanent abode.
"O people" he added, "life here is but an evanescent and ephemeral enjoyment, whereas the Hereafter is indeed the settled eternal abode. "
"Know that the life in this world is temporary and will pass fast by; it is the life in our real home in Hereafter which is permanent. "
"O my people! Truly, this life of the world is nothing but a (quick passing) enjoyment, and verily, the Hereafter that is the home that will remain forever."
"O my people! This life of the present is nothing but (temporary) convenience: It is the Hereafter that is the Home that will last.
O my people! This worldly life is only ˹a fleeting˺ enjoyment, whereas the Hereafter is truly the home of settlement.
O my people, this life of the world is only a (momentary) benefit, while the Hereafter is, indeed, the place of permanent living.
My people, the life of this world is only a brief enjoyment; it is the Hereafter that is the lasting home.
O my people, surely this present life is but a passing enjoyment; surely the world to come is the abode of stability.
O my people! verily, the life of this world is but a provision, but, verily, the hereafter, that is the abode of stability!
"O my people! This life of the world is only a passing enjoyment, and surely the Hereafter is the enduring home;
O my people, surely this present life (Literally: lowly life, i. e., the life of this world) is only a (passing) enjoyment, and surely the Hereafter is (really) the Home of Residence.
O my people, verily this present life is but a temporary enjoyment; but the life to come is the mansion of firm continuance.
"O my people! This life of the present is nothing but (temporary) comfort, it is the Hereafter that is the Home that will stay.
`O my people! the life of this world is but a provision (of a passing nature), and the Hereafter alone is the permanent home.
O my people! This life of the world is only a enjoyment, and indeed the Hereafter is the abiding home.