Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And if they renege on their oaths after their covenant and revile your doctrine, then fight the leaders of denial: they have no oaths that they might desist.

وَاِنْ نَكَثُٓوا اَيْمَانَهُمْ مِنْ بَعْدِ عَهْدِهِمْ وَطَعَنُوا ف۪ي د۪ينِكُمْ فَقَاتِلُٓوا اَئِمَّةَ الْكُفْرِۙ اِنَّهُمْ لَٓا اَيْمَانَ لَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَنْتَهُونَ
Wa-in nakathoo aymanahum min baAAdiAAahdihim wataAAanoo fee deenikum faqatilooa-immata alkufri innahum la aymana lahumlaAAallahum yantahoon
#wordmeaningroot
1wa-inAnd if
2nakathūthey breakنكث
3aymānahumtheir oathsيمن
4minafter
5baʿdiafterبعد
6ʿahdihimtheir treatyعهد
7waṭaʿanūand defameطعن
8[in]
9dīnikumyour religionدين
10faqātilūthen fightقتل
11a-immatathe leadersامم
12l-kuf'ri(of) [the] disbeliefكفر
13innahumindeed, they
14no
15aymānaoathsيمن
16lahumfor them
17laʿallahumso that they may
18yantahūnaceaseنهي
  • Aisha Bewley

    If they break their oaths after making their treaty and defame your deen, then fight the leaders of kufr – their oaths mean nothing – so that hopefully they will stop.

  • Progressive Muslims

    And if they break their oaths after making them, and they denounce the authority of your system; then you may kill the chiefs of rejection. Their oaths are nothing to them, perhaps they will then cease.

  • Shabbir Ahmed

    If they keep breaking their pledges after their treaty, and assail your System, then fight the chiefs of the disbelievers. They have no respect for their binding oaths. This action will help restrain them from aggression.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And if they renege on their oaths after their covenant and revile your doctrine, then fight the leaders of denial: they have no oaths that they might desist.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And if they break their oaths after making their pledge, and they challenge the authority of your system; then you may kill the leaders of rejection. Their oaths are nothing to them, perhaps they will then cease.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    If they break their oaths after their pledge, and they taunt and attack your system; then you may kill the chiefs of rejection. Their oaths are nothing to them, perhaps they will then cease.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    If they violate their oaths after pledging to keep their covenants, and attack your religion, you may fight the leaders of paganism - you are no longer bound by your covenant with them - that they may refrain.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    If they break their pledge after giving their word and revile your faith, fight these specimens of faithlessness, for surely their oaths have no sanctity: They may haply desist.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    And if they break their oaths after their treaty and defame your religion, then fight the leaders of disbelief, for indeed, there are no oaths to them; they might cease.

  • Muhammad Asad

    But if they break their solemn pledges after having concluded a covenant, and revile your religion, then fight against these archetypes of faithlessness who, behold, have no pledges, so that they might desist .

  • Marmaduke Pickthall

    And if they break their pledges after their treaty (hath been made with you) and assail your religion, then fight the heads of disbelief - Lo! they have no binding oaths - in order that they may desist.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    But if they break their pledges after making them and attack your faith, make war on the leaders of unbelief that they may desist, for they have no regard for their pledged words.

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    But should they infringe their oaths after they have pledged their vows to you, and assailed your religion with opprobrious or abusive language, then you must battle against the ring-leaders of bigotry whose professed system of faith is featured in idolatry and infidelity, for then they will have proved themselves of a faithless disposition, false to the vows. They may with such calculated punishment desist, for their own sake, from their hostile course of action.

  • Bijan Moeinian

    Now if these idol worshipers break their promises and make fun of your faith, then you have My permission to fight with these leaders of the disbelief as there will be no treaty left to be respected. May the use of force can bring them to their senses.

  • Al-Hilali & Khan

    But if they violate their oaths after their covenant, and attack your religion with disapproval and criticism, then fight (you) the leaders of disbelief (chiefs of Quraish pagans of Makkah) - for surely their oaths are nothing to them - so that they may stop (evil actions).

  • Abdullah Yusuf Ali

    But if they violate their oaths after their covenant, and taunt you for your Faith,- fight ye the chiefs of Unfaith: for their oaths are nothing to them: that thus they may be restrained.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    But if they break their oaths after making a pledge and attack your faith, then fight the champions of disbelief—who never honour their oaths—so perhaps they will desist.

  • Taqi Usmani

    And if they break their oaths after they have made a covenant, and speak evil of your Faith, then fight the leaders of infidelity,-since their oaths are nothing,-so that they may desist,

  • Abdul Haleem

    But if they break their oath after having made an agreement with you, if they revile your religion, then fight the leaders of disbelief- oaths mean nothing to them- so that they may stop.

  • Arthur John Arberry

    But if they break their oaths after their covenant and thrust at your religion, then fight the leaders of unbelief; they have no sacred oaths; haply they will give over.

  • E. Henry Palmer

    But if they break faith with you after their treaty, and taunt your religion, then fight the leaders of misbelief; verily, they have no faith, haply they may desist.

  • Hamid S. Aziz

    But if they break faith with you after their treaty, and assail (taunt or attack) your religion, then fight the leaders of disbelief - verily, they have no faith - in order that they may desist.

  • Mahmoud Ghali

    And in case they breach their oaths after their covenant, and discredit your religion, then fight the leaders of disbelief; surely they have no (binding) oaths, that possibly they would refrain..

  • George Sale

    But if they violate their oaths, after their league, and revile your religion, oppose the leaders of infidelity, -- for there is no trust in them, -- that they may desist from their treachery.

  • Syed Vickar Ahamed

    But if they break their word after their promise, and make fun of you for your Faith— (Then) you fight the leaders of disbelief: Their words (of promise) are nothing to them: Like this they may be restrained.

  • Amatul Rahman Omar

    If they break their oaths after (they have ratified) their pledge and revile and commit aggression against your Faith, then fight such leaders of disbelief that they may desist. Indeed, solemn (binding) oaths have no value with them.

  • Ali Quli Qarai

    But if they break their pledges after their having made a treaty and revile your religion, then fight the leaders of unfaith —indeed they have no pledges— maybe they will relinquish.