Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And Our host — they will be the victors.

وَاِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ
Wa-inna jundana lahumu alghaliboon
#wordmeaningroot
1wa-innaAnd indeed
2jundanāOur hostجند
3lahumusurely, they
4l-ghālibūna(will be) those who overcomeغلب
  • Aisha Bewley

    It is Our army which will be victorious.

  • Progressive Muslims

    And that Our soldiers are the winners.

  • Shabbir Ahmed

    And that Our soldiers - they indeed - would be the victors.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And Our host — they will be the victors.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And that Our soldiers are the winners.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    That Our soldiers are the winners.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Our soldiers are the winners.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    And that certainly Our armies will be victorious.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    And indeed, Our soldiers will be those who overcome.

  • Muhammad Asad

    and that, verily, Our hosts - they indeed - would be victorious!

  • Marmaduke Pickthall

    And that Our host, they verily would be the victors.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    and that Our hosts shall triumph.*

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    And that Our forces shall in the end and at the right time be the winners and victory shall sit on their helm.

  • Bijan Moeinian

    Victory belongs to the soldiers of God.

  • Al-Hilali & Khan

    And that Our hosts! they verily would be the victors.

  • Abdullah Yusuf Ali

    And that Our forces,- they surely must conquer.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    and that Our forces will certainly prevail.

  • Taqi Usmani

    and verily it is Our army (of chosen servants) that prevails.

  • Abdul Haleem

    and the ones who support Our cause will be the winners.

  • Arthur John Arberry

    and Our host -- they are the victors.

  • E. Henry Palmer

    that, verily, our hosts should gain mastery for them.

  • Hamid S. Aziz

    And most surely Our host alone shall be the victorious ones.

  • Mahmoud Ghali

    And surely Our hosts, indeed they, will be the overcomers.

  • George Sale

    and that our armies should surely be the conquerors.

  • Syed Vickar Ahamed

    And that Our forces— Surely, they would the be victors

  • Amatul Rahman Omar

    And (that) it is Our armies that shall gain clear supremacy.

  • Ali Quli Qarai

    and indeed Our hosts will be the victors.