So God seized him in exemplary punishment of the latter and the former.
So Allah made an example of him seizing him with punishment in the next World and this world.
So God seized him with retribution in the Hereafter, as well as in the first life.
So Allah took him to task, and made him an example for the later generations and the ones who soon followed.
So God seized him in exemplary punishment of the latter and the former.
So God seized him for punishment in the Hereafter, and for the first life.
So God seized him with retribution in the Hereafter, as well as in the first life.
Consequently, GOD committed him to the retribution in the Hereafter, as well as in the first life.
So God seized him for the punishment of the Hereafter and this world.
So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first .
And thereupon God took him to task, a warning example in the life to come as well as in this world.
So Allah seized him (and made him) an example for the after (life) and for the former.
Thereupon Allah seized him for the chastisement of the World to Come as well as of the present.
But Allah punished him in requital as a caution against further transgression and made of him an example in this world, and worse shall his punishment be in Day of Judgement and adjudication.
Therefore, God punished him in this world and he will be punished in Hereafter.
So Allâh, seized him with punishment for his last and first transgression.
But Allah did punish him, (and made an) example of him, - in the Hereafter, as in this life.
So Allah overtook him, making him an example in this life and the next.
So, Allah seized him for an exemplary punishment in the Hereafter and the present world.
so God condemned him to punishment in the life to come as well as in this life:
So God seized him with the chastisement of the Last World and the First.
but God seized him with the punishment of the future life and of the former.
So Allah seized him with the punishment of the Hereafter and the former life.
Then Allah took him (away) with the torture of the Hereafter and the First (life).
Wherefore God chastised him with the punishment of the life to come, and also of this present life.
But Allah punished him, (and made) him an example— In the Hereafter, and in this life.
So Allâh seized him for the punishment of (both) the next and the present life.
So Allah seized him with the punishment of this life and the Hereafter.