And thy Lord instructed the bee: “Take thou houses of the mountains, and of the trees, and of what they construct.
Your Lord revealed to the bees: ‘Build dwellings in the mountains and the trees, and also in the structures which men erect.
And your Lord inspired to the bees: "You shall take homes of the mountains and of the trees and of what they erect. "
And consider how your Lord inspired the bee, "Build for yourself dwellings in hills and in trees, and in what people may build. "
And thy Lord instructed the bee: “Take thou houses of the mountains, and of the trees, and of what they construct.
And your Lord inspired to the bees: "You shall take homes of the mountains and of the trees and of what they erect."
Your Lord inspired to the bee: "You shall take homes of the mountains and of the trees and of what they erect."
And your Lord inspired the bee: build homes in mountains and trees, and in (the hives) they build for you.
Your Lord predisposed the bees to make their hives in mountains, trees and trellices,
And your Lord inspired to the bee, "Take for yourself among the mountains, houses, and among the trees and that which they construct.
And thy Sustainer has inspired the bee: "Prepare for thyself dwellings in mountains and in trees, and in what may build ;
And thy Lord inspired the bee, saying: Choose thou habitations in the hills and in the trees and in that which they thatch;
Your Lord inspired the bee, saying: "Set up hives in the mountains and in the trees and in the trellises that people put up,
And Allah has inspired the bees with the instinct of building their homes or hives in the mountains, on the trees and in the trellis (constructed for the climbing trees amid their habitations),
Your Lord has revealed the bee: "build your hive in the mountains, the trees or wherever else you are inspired. Then drink the nectar of every kind of fruit and follow the design of your Lord"
And your Lord inspired the bees, saying: "Take you habitations in the mountains and in the trees and in what they erect.
And thy Lord taught the Bee to build its cells in hills, on trees, and in (men's) habitations;
And your Lord inspired the bees: "Make ˹your˺ homes in the mountains, the trees, and in what people construct,
Your Lord revealed to the honeybee: "Make homes in the mountains, in the trees and in the structures they raise.
And your Lord inspired the bee, saying, ‘Build yourselves houses in the mountains and trees and what people construct.
And thy Lord revealed unto the bees, saying: 'Take unto yourselves, of the mountains, houses, and of the trees, and of what they are building.
And thy Lord inspired the bee, 'Take to houses in the mountains, and in the trees, and in the hives they build.
And your Lord inspired the bee, "Take to habitations in the mountains and in the trees, and in the habitations of men.
And your Lord revealed to the bees, (saying), "Take to yourselves, of the mountains, homes, and of the trees, and of whatever they trellis.
Thy Lord spake by inspiration unto the bee, saying, provide thee houses in the mountains, and in the trees, and of those materials wherewith men build hives for thee:
And your Lord taught the bee "Make your (beehive) cells in the mountains, in the trees, and in the houses;
And your Lord inspired the bees (saying), `Make your hives in the hills and in the trees and in the trellises which the people erect,
And your Lord inspired the bee : ‘Make your home in the mountains, and on the trees and the trellises that they erect.