Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And We built above you seven strong ones,

وَبَنَيْنَا فَوْقَـكُمْ سَبْعاً شِدَاداًۙ
Wabanayna fawqakum sabAAan shidada
#wordmeaningroot
1wabanaynāAnd We constructedبني
2fawqakumover youفوق
3sabʿansevenسبع
4shidādanstrongشدد
  • Aisha Bewley

    We built seven firm layers above you.

  • Progressive Muslims

    And We constructed above you seven mighty ones

  • Shabbir Ahmed

    And We have built above you seven Cosmic Systems.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And We built above you seven strong ones,

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And We constructed above you seven mighty ones?

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    We constructed above you seven mighty ones?

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    We built above you seven universes.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    We raised over you several secure (skies),

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    And constructed above you seven strong

  • Muhammad Asad

    And We have built above you seven firmaments,

  • Marmaduke Pickthall

    And We have built above you seven strong (heavens),

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    and built above you seven strong firmaments,*

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    We built above you seven fortitudinous heavens vast and with endless amplitude. *

  • Bijan Moeinian

    And built universe upon universe above you

  • Al-Hilali & Khan

    And We have built above you seven strong (heavens),

  • Abdullah Yusuf Ali

    And (have We not) built over you the seven firmaments,

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    and built above you seven mighty ˹heavens˺,

  • Taqi Usmani

    And We have built seven strong (skies),

  • Abdul Haleem

    Did We not build seven strong above you,

  • Arthur John Arberry

    And We have built above you seven strong ones,

  • E. Henry Palmer

    and built above you seven solid (heavens)

  • Hamid S. Aziz

    And made above you seven firmaments (heavens)?

  • Mahmoud Ghali

    And We have built above you seven strong (heavens),

  • George Sale

    and built over you seven solid heavens;

  • Syed Vickar Ahamed

    And (have We not) built over you the seven strong arches of the heavens?

  • Amatul Rahman Omar

    And We have built above you seven strong (heavenly bodies of the solar system),

  • Ali Quli Qarai

    and build above you the seven mighty heavens?