No, indeed! There is no sanctuary.
# | word | meaning | root |
---|---|---|---|
1 | kallā | By no means | |
2 | lā | (There is) no | |
3 | wazara | refuge | وزر |
No indeed! There will be no safe place.
No. There is no refuge.
But, nay! No height to mount above the turmoil!
No, indeed! There is no sanctuary.
No. There is no refuge.
No. There is no refuge.
Absolutely, there is no escape.
Never so, for there will be no escape.
No! There is no refuge.
But nay: no refuge !
Alas! No refuge!
No, there is no refuge.
But never; there is no shelter to recourse to.
But there shall be no refuge.
No! There is no refuge!
By no means! No place of safety!
But no! There will be no refuge.
Never! There will be no refuge at all.
Truly, there is no refuge:
No indeed; not a refuge!
nay, no refuge!
By no means! There shall be no place of refuge!
Not at all, no subterfuge!
By no means: There shall be no place to fly unto.
By no means! (There will be) no place of safety!
To nowhere at all, there is no refuge.
No indeed! There is no refuge!