Said the most moderate of them: “Said I not to you: ‘Oh, that you did but give glory!’”
The best of them said, ‘Did I not say to you, "Why do you not glorify Allah?"’
The best among them said: "If only you had glorified!"
Said the most balanced among them, "Did I not tell you - why did you not work aright (thinking of the poor)?" ('Sabh' = Swim in strides = Work hard = Labor for a noble cause).
Said the most moderate of them: “Said I not to you: ‘Oh, that you did but give glory!’”
The best among them said: "If only you had glorified!"
The best among them said, "If only you had glorified!"
The righteous among them said, "If only you had glorified (God)!"
One who was temperate among them, said: "Did I not say: 'Why don't you priase God?'"
The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt ?' "
Said the most right-minded among them: "Did I not tell you, 'Will you not extol God's limitless glory?’"
The best among them said: Said I not unto you: Why glorify ye not (Allah)?
The best among them said: "Did I not say to you: why do you not give glory to (your Lord)?"*
The moderate among them said: "Would it not have been befitting, as I advised, had we praised Allah and rendered thanks for the benefits that to us, He has given?"
The more just one said: "We forgot to worship/ thank the Lord. "
The best among them said: "Did I not tell you: why say you not: Inshâ’ Allâh (If Allâh wills)."
Said one of them, more just (than the rest): "Did I not say to you, 'Why not glorify (Allah)?'"
The most sensible of them said, "Did I not urge you to say, ‘Allah willing.’?"
Said he who was the best among them, "Did I not say to you, ‘Why do you not pronounce tasbīH (Allah’s purity)?"
The wisest of them said, ‘Did I not say to you, "Will you not glorify God?"’-
Said the most moderate of them, 'Did I not say to you, "Why do you not give glory?"'
Said the most moderate of them, 'Said I not to you, "unless ye celebrate God's praises!"'
The best of them said, "Did I not say to you, 'Why not glorify (Allah)?'"
Said the most moderate of them, "Did I not say to you: Had you only extolled (Him)!"
The worthier of them said, did I not say unto you, will ye not give praise unto God?
Said one (person) more just than the rest of them: "Did I not say to you; Why not Glorify ?"
The most upright (man) among them said, `Did I not say to you why do you not give glory (to God)?'
The most moderate among them said, ‘Did I not tell you, ‘‘Why do you not glorify ?’’ ’