Then We produced, after them, another generation.
Then We raised up another generation after them
Then We raised after them a different generation.
(And after those people of old) We gave rise to new generations.
Then We produced, after them, another generation.
Then We raised after them a different generation.
Then We rose after them a different generation.
Subsequently, we established another generation after them.
After them We raised a new generation.
Then We produced after them a generation of others.
AND AFTER those We gave rise to new generations;
Then, after them, We brought forth another generation;
Then, after them, We brought forth another generation;*
Thereafter, We brought about another generation, the Adites
Later, I raised to power a generation of their descendents (The people of Ad: Al Aaraf, 69. )
Then, after them, We created another generation.
Then We raised after them another generation.
Then We raised another generation after them,
Then after them We created another generation,
Then We raised another generation after them,
Thereafter, after them, We produced another generation,
Then we raised up after them another generation;
Verily, in this is a sign, and, verily, We are ever trying them (mankind).
Thereafter even after them, We brought into being another generation.
Afterwards We raised up another generation after them;
Then, We raised after them another generation.
Then We raised another generation after them.
Then after them We brought forth another generation,