To God belongs the dominion of the heavens and the earth and what is in them; and He is over all things powerful.
The kingdom of the heavens and the earth and everything in them belongs to Allah. He has power over all things.
To God is the sovereignty of heavens and Earth and all that is in them; and He is capable of all things.
To Allah belongs the Kingdom of the heavens and the earth and everything therein. He has Power over all things and events, and He has appointed due measure for all things.
To God belongs the dominion of the heavens and the earth and what is in them; and He is over all things powerful.
To God is the sovereignty of the heavens and the earth and all that is in them; and He is capable of all things.
To God is the sovereignty of heavens, earth, and all that is in them; and He is capable of all things.
To GOD belongs the sovereignty of the heavens and the earth, and everything in them, and He is Omnipotent.
To God belongs all that is in the heavens and the earth, and His the power over everything.
To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and whatever is within them. And He is over all things competent.
God's is the dominion over the heavens and the earth and all that they contain; and He has the power to will anything.
Unto Allah belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth and whatsoever is therein, and He is Able to do all things.
To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and all that is in them and He has full power over everything.
To Allah belong the sovereignty and the supreme controlling power of the heavens and the earth- and of all that they comprise. and He is indeed Qadirun over all things.
To God belongs the kingdom of the heavens and the earth and everything in them (therefore, saying give to Caesar whatever belongs to him is nonsense as everything belongs to God) and He has power over everything.
To Allâh belongs the dominion of the heavens and the earth and all that is therein, and He is Able to do all things.
To Allah doth belong the dominion of the heavens and the earth, and all that is therein, and it is He Who hath power over all things.
To Allah ˹alone˺ belongs the kingdom of the heavens and the earth and everything within. And He is Most Capable of everything.
To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth and of whatever lies therein, and He is powerful over everything.
Control of the heavens and earth and everything in them belongs to God: He has power over all things.
To God belongs the kingdom of the heavens and of the earth, and all that is in them, and He is powerful over everything.
God's is the kingdom of the heavens, and the earth, and all that is therein, and He is mighty over all.
Unto Allah belongs the kingdom of the heavens, and the earth, and all that is therein, and He has Power to do all things.
To Allah (belongs) the Kingdom of the heavens and the earth and whatever is in them; and He is Ever-Determiner over everything.
To Allah belongs the Kingdom of the heavens and the earth and whatever is in them; and He has power over all things.
To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth, and all that is in there, and it is He Who is Able (Khadir) to do all things.
To Allâh belongs the sovereignty of the heavens and the earth and whatever lies in them. and He is the Possessor of full power to do all that He will.
To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth and whatever there is in them, and He has power over all things.