From God, Owner of the Means of Ascent: —
# | word | meaning | root |
---|---|---|---|
1 | mina | From | |
2 | l-lahi | Allah | |
3 | dhī | Owner | |
4 | l-maʿāriji | (of) the ways of ascent | عرج |
from Allah – the Lord of the Ascending Steps.
From God, Possessor of the ascending portals.
From Allah, Lord of the Stairways of Ascent. (He enables all things to ascend, evolve and become what they are destined to be).
From God, Owner of the Means of Ascent: —
From God, Possessor of the ascending portals.
From God, Possessor of the ascending portals.
From GOD; Possessor of the highest Height.
From God, the Lord of the steps (of progression),
from Allah, owner of the ways of ascent.
from God, unto whom there are many ways of ascent:
From Allah, Lord of the Ascending Stairways
a chastisement from Allah, the Lord of the ascending steps,*
A retributive punishment which cannot be averted once it has been decided by Allah Who is the object of effort, ambition and destination; Allah the Provider of the various rates of motion suitable to the various objects.
By God, the Lord of ascending stairways.
From Allâh, the Lord of the ways of ascent.
(A Penalty) from Allah, Lord of the Ways of Ascent.
from Allah, Lord of pathways of ˹heavenly˺ ascent,
(and it will come) from Allah, the Lord of the stairways,
from God, the Lord of the Ways of Ascent,
from God, the Lord of the Stairways.
from God the Lord of the ascents,
From Allah, the Lord of the Ascending Stairways.
From Allah, The Owner of the Stairways.
from being inflicted by God, the possessor of the steps;
(A penalty) from Allah, Lord of the Ways of Ascent.
(It shall come) from Allâh the Master of the ways of ascent; (which even enable a person to rise higher and higher, so why not solicit His grace?)
from Allah, Lord of the lofty stations.