When he had reached between the two barriers, and found besides them a people scarcely understanding speech,
until he arrived between the two mountains where he found a people scarcely able to understand speech.
Until he reached the area between the two barriers, he found no one beside it except a people who could barely understand anything said.
When he reached the valley between two mountain ranges, he found people whose language was barely understandable to him.
When he had reached between the two barriers, and found besides them a people scarcely understanding speech,
Until he reached the area between the two barriers, he found no one besides them except a people who could barely understand anything said.
Until he reached the area between the two barriers, he found no one beside it except a people who could barely understand anything said.
When he reached the valley between two palisades, he found people whose language was barely understandable.
Till he reached a place between two mountains, and found this side of it a people who understood but little of what was spoken.
Until, when he reached between two mountains, he found beside them a people who could hardly understand speech.
till, when he reached between the two mountain-barriers, he found beneath them a people who could scarcely understand a word .
Till, when he came between the two mountains, he found upon their hither side a folk that scarce could understand a saying.
until when he reached a place between the two mountains, he found beside the mountains a people who scarcely understood anything.
Until he reached a stretch of territory towered by two barriers -probably mountains- beneath which he found a people who could hardly understand a foreign word or language.
whose inhabitants barely understood a word.
Until, when he reached between two mountains, he found, before (near) them (those two mountains), a people who scarcely understood a word.
Until, when he reached (a tract) between two mountains, he found, beneath them, a people who scarcely understood a word.
until he reached ˹a pass˺ between two mountains. He found in front of them a people who could hardly understand ˹his˺ language.
until when he reached between the two mountains, he found by them a people who were almost unable to understand anything said.
then, when he reached a place between two mountain barriers, he found beside them a people who could barely understand him.
until, when he reached between the two barriers, he found this side of them a people scarcely able to understand speech.
until when he reached the point between the two mountains, he found below them both a people who could scarcely understand speech.
Then he followed still another way,
Until, when he reached between the two barriers, he found close to them a people who almost did not comprehend speech.
until he came between the two mountains; beneath which he found certain people, who could scarce understand what was said.
Until, when he reached (a valley) between two mountains, he found, beneath them, a (primitive) people who did not understand a word.
So that when he reached a place (- Derbent) between two barriers (on one side the Caspian Sea and on the other the Caucasian mountains) he found in their vicinity a people who could hardly understand speech (in his Persian language).
When he reached between the two barriers, he found between them a people who could hardly understand a word.