Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

See thou how they strike similitudes for thee; then have they strayed and are not able to find a path.

اُنْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الْاَمْثَالَ فَضَلُّوا فَلَا يَسْتَط۪يعُونَ سَب۪يلاً
Onthur kayfa daraboolaka al-amthala fadalloo fala yastateeAAoonasabeela
#wordmeaningroot
1unẓurSeeنظر
2kayfahowكيف
3ḍarabūthey put forthضرب
4lakafor you
5l-amthālathe examplesمثل
6faḍallūbut they have gone astrayضلل
7falāso not
8yastaṭīʿūnathey canطوع
9sabīlan(find) a wayسبل
  • Aisha Bewley

    Look how they make likenesses of you and go astray. They are unable to find their way.

  • Progressive Muslims

    See how they cite the examples for you. They have gone astray, and cannot come to the path.

  • Shabbir Ahmed

    See how (cunning) examples they make up about you (O Prophet)! They are going astray to the point of no return.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    See thou how they strike similitudes for thee; then have they strayed and are not able to find a path.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    See how they put forth the examples for you. They have gone astray, and cannot come to the path.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    See how they cite the examples for you. They have gone astray, and cannot come to the path.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Note how they describe you, and how this causes them to stray off the path.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    See, what comparisons they coin for you, and go astray, and thus cannot find the way.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    Look how they strike for you comparisons; but they have strayed, so they cannot a way.

  • Muhammad Asad

    See to what they liken thee, because they have gone astray and are now unable to find a way !

  • Marmaduke Pickthall

    See what similitudes they coin for thee, and thus are all astray, and cannot find a road!

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    Just see how strange are the things they invent about you. They have altogether strayed, and are unable to find the right way.*

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    See how they describe you O Muhammad in irrelevant similies reflecting deviation of mind and thought that they are unable to strike on the path of truth that guides into all truth.

  • Bijan Moeinian

    Note how they refer to you and how their attitude leads them further away from the straight path.

  • Al-Hilali & Khan

    See what examples they have put forward for you. So they have gone astray, and never can they find a way.

  • Abdullah Yusuf Ali

    See what similes they strike for thee: but they have gone astray, and never can they find a way.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    See how they call you names ˹O Prophet˺! So they have gone so ˹far˺ astray that they cannot find the ˹Right˺ Way.

  • Taqi Usmani

    See how they have made (silly) statements about you; so they have gone astray and cannot find a way.

  • Abdul Haleem

    See what they think you are like! But they are lost and cannot find the right way.

  • Arthur John Arberry

    Behold, how they strike similitudes for thee, and go astray, and cannot find a way!

  • E. Henry Palmer

    Behold, how they strike out for you parables, and err, and cannot find the way!

  • Hamid S. Aziz

    Behold, what similitudes they strike out for you, but they err (or have gone astray), and cannot find the way.

  • Mahmoud Ghali

    Look how they strike similitudes for you. So they have erred and have been unable (to find) a way."

  • George Sale

    Behold! What epithets they bestow on thee. But they are deceived; neither can they find any just occasion to reproach thee.

  • Syed Vickar Ahamed

    See what comparisons they make for you: So they have gone astray, and they can never find a way (to come back).

  • Amatul Rahman Omar

    Behold! how they coin similitudes to depict you, as a result of which they have gone astray; so they will not be able to find a way (of their salvation).

  • Ali Quli Qarai

    Look, how they coin epithets for you; so they go astray, and cannot find a way.