But give thou glory with the praise of thy Lord, and be thou among those who submit,
So glorify your Lord with praise and be one of the prostrators.
So glorify with the praise of your Lord, and be of those who prostrate.
But extol you your Sustainer. Strive in your Mission so that they see that the Giver of such magnificent Guidance is indeed Praiseworthy. Be you among the foremost to adore Him.
But give thou glory with the praise of thy Lord, and be thou among those who submit,
So glorify the praiseof your Lord, and be of those who prostrate.
So glorify with the praise of your Lord, and be of those who prostrate.
You shall sing the praises of your Lord, and be with the prostrators.
But you should glorify your Lord with praises, and be among those who bow in submission;
So exalt with praise of your Lord and be of those who prostrate .
but extol thou thy Sustainer's limitless glory and praise Him, and be of those who prostrate themselves in adoration,
But hymn the praise of thy Lord, and be of those who make prostration (unto Him).
When (you feel so) glorify your Lord with His praise and prostrate yourself before Him,
But you just praise Allah, your Creator, and extoll His glorious attributes and join yourself to those who prostrate themselves to Him in reverence and adoration.
Glorify your Lord (as a mean of lifting your moral, ) be thankful to Him and Prostrate yourself in worship
So glorify the praises of your Lord and be of those who prostrate themselves (to Him).
But celebrate the praises of thy Lord, and be of those who prostrate themselves in adoration.
So glorify the praises of your Lord and be one of those who ˹always˺ pray,
So, proclaim the purity and glory of your Lord, and be among those who prostrate themselves (before Allah);
Celebrate the glory of your Lord and be among those who bow down to Him:
Proclaim thy Lord's praise, and be of those that bow,
Then celebrate the praises of thy Lord, and be thou of those who adore.
But hymn the praises of your Lord, and be you of those who make prostrations (or obeisance).
So extol with the praise of your Lord and be of the prostrating.
but do thou celebrate the praise of thy Lord; and be one of those who worship;
So, celebrate the Praise of your Lord, and be of those who prostrate themselves in sincere love (for Allah).
So (the remedy of this distress is that you) glorify your Lord with all His true praise and be of those who prostrate themselves (before Him).
So celebrate the praise of your Lord and be among those who prostrate,