And serve thou thy Lord until the Certainty comes to thee.
And worship your Lord until what is Certain comes to you.
And serve your Lord until certainty comes to you.
Submit entirely to your Sustainer so that you may have conviction in the success that is forthcoming.
And serve thou thy Lord until the Certainty comes to thee.
Andserve your Lord until certainty comes to you.
Serve your Lord until certainty comes to you.
And worship your Lord, in order to attain certainty.,
And go on worshipping your Lord till the certainty (of death) comes upon you.
And worship your Lord until there comes to you the certainty (death).
and worship thy Sustainer till death comes to thee.
And serve thy Lord till the Inevitable cometh unto thee.
and worship your Lord until the last moment (of your life) that will most certainly come.*
And worship Allah, your Creator, until the encounter with death which is indeed a matter of certainty.
Keep on worshipping your Lord, until you reach the absolute belief.
And worship your Lord until there comes unto you the certainty (i.e. death).
And serve thy Lord until there come unto thee the Hour that is Certain.
and worship your Lord until the inevitable comes your way.
and worship your Lord until comes to you that which is certain.
worship your Lord until what is certain comes to you.
and serve thy Lord, until the Certain comes to thee.
And serve thy Lord until the certainty shall come to thee.
And serve your Lord until there comes unto you the Hour that is certain (death).
And worship your Lord until the Certitude comes up to you.
and serve thy Lord, until death shall overtake thee.
And worship your Lord till the Hour that is certain (death), comes to you.
And go on worshipping your Lord until there comes to you that which is certain (and you breathe your last).
and worship your Lord until certainty comes to you.