Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

For it is that God, He is the Truth; and that He gives life to the dead; and that He is over all things powerful;

ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ هُوَ الْحَقُّ وَاَنَّهُ يُحْـيِ الْمَوْتٰى وَاَنَّهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَد۪يرٌۙ
Thalika bi-anna Allaha huwa alhaqquwaannahu yuhyee almawta waannahu AAala kullishay-in qadeer
#wordmeaningroot
1dhālikaThat
2bi-anna(is) because
3l-lahaAllah
4huwaHe
5l-ḥaqu(is) the Truthحقق
6wa-annahuAnd that He
7yuḥ'yī[He] gives lifeحيي
8l-mawtā(to) the deadموت
9wa-annahuand that He
10ʿalā(is) over
11kullieveryكلل
12shayinthingشيا
13qadīrunAll-Powerfulقدر
  • Aisha Bewley

    That is because Allah is the Real and gives life to the dead and has power over all things

  • Progressive Muslims

    That is because God is the truth, and He gives life to the dead, and He is capable of all things.

  • Shabbir Ahmed

    All this happens because Allah alone is the Ultimate Truth and He alone revives the dead and because He has Supreme Control over all things and events.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    For it is that God, He is the Truth; and that He gives life to the dead; and that He is over all things powerful;

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    That is because God is the truth, and He gives life to the dead, and He is capable of all things.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    That is because God is the truth, and He gives life to the dead, and He is capable of all things.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    This proves that GOD is the Truth, and that He revives the dead, and that He is Omnipotent.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    That is so for God is the undeniable Reality. It is He who brings the dead to life, for He has power over everything.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    That is because Allah is the Truth and because He gives life to the dead and because He is over all things competent

  • Muhammad Asad

    All this because God alone is the Ultimate Truth, and because He alone brings the dead to life, and because He has the power to will anything.

  • Marmaduke Pickthall

    That is because Allah, He is the Truth and because He quickeneth the dead, and because He is Able to do all things;

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    All this is because Allah, He is the Truth,* and because He resurrects the dead, and because He has power over everything,

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    This is by reason of Allah's attributes. He is Truth personified and He is it Who raises the dead and restores them to life and He is indeed Qadirun (Omnipotent) over all things and to accomplish what He will.

  • Bijan Moeinian

    Thus you should realize that your Lord is Truthful. He gives life to dead and He is capable of doing everything.

  • Al-Hilali & Khan

    That is because Allâh: He is the Truth, and it is He Who gives life to the dead, and it is He Who is Able to do all things.

  • Abdullah Yusuf Ali

    This is so, because Allah is the Reality: it is He Who gives life to the dead, and it is He Who has power over all things.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    That is because Allah ˹alone˺ is the Truth, He ˹alone˺ gives life to the dead, and He ˹alone˺ is Most Capable of everything.

  • Taqi Usmani

    That is because Allah is the truth, and that He gives life to the dead, and that He is powerful to do everything,

  • Abdul Haleem

    this is because God is the Truth; He brings the dead back to life; He has power over everything.

  • Arthur John Arberry

    That is because God -- He is the Truth, and brings the dead to life, and is powerful over everything,

  • E. Henry Palmer

    That is because God, He is the truth, and because He quickens the dead, and because He is mighty over all;

  • Hamid S. Aziz

    O Mankind! If you are in doubt about the Resurrection, consider that We created you from earth, then from a seed, then from a clot, then from a little lump of flesh, shaped or shapeless, that We may explain to you. And We make what We please to remain in the womb for an appointed time; then We bring you forth as babes; then give you growth that you reach your age of full strength; and some of you are called to die early; and some of you are kept back till the most decrepit age, so that he no longer knows aught of the knowledge he had. And you see the earth parched, and when We send down water on it, it stirs and swells, and brings forth growth of every beautiful pair.

  • Mahmoud Ghali

    That is for that Allah -He is The Truth, and that He gives life to the dead and that He is Ever-Determiner over everything.

  • George Sale

    This sheweth that God is the truth, and that He raiseth the dead to life, and that He is almighty;

  • Syed Vickar Ahamed

    This is so, because Allah is the Truth (and reality): And it is He Who gives life to the dead, and it is He Who is Able (Khadir) to do all things.

  • Amatul Rahman Omar

    Such is (the epithet of life and nature) to prove that Allâh alone is the Truth and it is He Who brings the dead to life and He indeed is Possessor of power to do all that He will,

  • Ali Quli Qarai

    That is because Allah is the Reality and it is He who revives the dead, and He has power over all things,