And among men is he who disputes concerning God, without knowledge, and follows every rebellious satan
Among people there is one who argues about Allah without knowledge, and follows every rebellious shaytan.
And from mankind is he who argues regarding God without knowledge, and he follows every rebellious devil.
And yet, among people are those who argue about Allah without attaining knowledge, and follow every rebellious satanic force.
And among men is he who disputes concerning God, without knowledge, and follows every rebellious satan
And from the people is he who argues regarding God without knowledge, and he follows every rebellious devil.
Among the people there are those who argue regarding God without knowledge, and follow every rebellious devil.
Among the people, there are those who argue about GOD without knowledge, and follow every rebellious devil.
And yet there are men who contend about God without understanding, and follow every wayward devil
And of the people is he who disputes about Allah without knowledge and follows every rebellious devil.
And yet, among men there is many a one who argues about God without having any knowledge , and follows every rebellious satanic force
Among mankind is he who disputeth concerning Allah without knowledge, and followeth each froward devil;
Among people there are some who wrangle about Allah without knowledge and follow every rebellious devil,
Yet among the people is he who argues about Allah in ignorance and by want of thought and follows every disobedient devil and follows those with characteristics befitting AL-Shaytan (Satan) who is evil personified.
Look how some people are disputing about the existence and the characteristics of God without having any knowledge and background just being turned on by any rebellious Satan.
And among mankind is he who disputes concerning Allâh, without knowledge, and follows every rebellious (disobedient to Allâh) Shaitân (devil) (devoid of every kind of good).
And yet among men there are such as dispute about Allah, without knowledge, and follow every evil one obstinate in rebellion!
˹Still˺ there are some who dispute about Allah without knowledge, and follow every rebellious devil.
Among the people there is one who debates about Allah without knowledge, and follows every rebellious Satan,
Yet still there are some who, with no knowledge, argue about God, who follow every devilish rebel
And among men there is such a one that disputes concerning God without knowledge and follows every rebel Satan,
And amongst men is one who wrangles about God without knowledge, and follows every rebellious devil;
On the day you shall see it, every suckling woman shall be scared away from that to which she gave suck; and every pregnant woman shall drop her load unformed; and you shall see men in drunken riot, though not drunk: but dreadful will be the wrath of Allah.
And among mankind is he who disputes concerning Allah without knowledge and closely follows every most insurgent Shayatîn (The ever-vicious ones, i. e., the devils).
There is a man who disputeth concerning God without knowledge, and followeth every rebellious devil:
And still there are among men who dispute about Allah, without knowledge, and follow each (Satan) of the Satans' (Shayatin, from its evil race) bent upon revolt!
And there are some people who argue about Allâh without any knowledge and follow every satan (who is) devoid of all good.
Among the people are those who dispute about Allah without any knowledge, and follow every froward devil,