Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

O mankind: be in prudent fear of your Lord! The convulsion of the Hour is a tremendous thing.

يَٓا اَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْۚ اِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظ۪يمٌ
Ya ayyuha annasuittaqoo rabbakum inna zalzalata assaAAati shay-onAAatheem
#wordmeaningroot
1yāayyuhāO mankind
2l-nāsuO mankindنوس
3ittaqūFearوقي
4rabbakumyour Lordربب
5innaIndeed
6zalzalata(the) convulsionزلزل
7l-sāʿati(of) the Hourسوع
8shayon(is) a thingشيا
9ʿaẓīmungreatعظم
  • Aisha Bewley

    Mankind, have taqwa of your Lord! The quaking of the Hour is a terrible thing.

  • Progressive Muslims

    O mankind, be aware of your Lord, for the quaking of the Hour is a terrible thing.

  • Shabbir Ahmed

    O Mankind! Be mindful of your Sustainer so that you may journey through life in blissful honor and security. (If you failed to bring the house of humanity to order), the Hour will quake the earth with awesome wars.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    O mankind: be in prudent fear of your Lord! The convulsion of the Hour is a tremendous thing.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    Opeople, be aware of your Lord, for the quaking of the Hour is a terrible thing.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    O people, be aware of your Lord, for the quaking of the moment is a terrible thing.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    O people, you shall reverence your Lord, for the quaking of the Hour is something horrendous.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    O YOU PEOPLE, fear your Lord. The great upheaval of the Hour will indeed be terrible.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    O mankind, fear your Lord. Indeed, the convulsion of the Hour is a terrible thing.

  • Muhammad Asad

    O men! Be conscious of your Sustainer: for, verily the violent convulsion of the Last Hour will be an awesome thing!

  • Marmaduke Pickthall

    O mankind! Fear your Lord. Lo! the earthquake of the Hour (of Doom) is a tremendous thing.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    O mankind, fear the (wrath of) your Lord! Indeed, the earthquake of the Hour (of Judgement) will be an awesome thing.

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    O you people: Regard Allah, your Creator, with reverence and awe and entertain the profound reverence dutiful to Him. The quake of the universe at the Final flour in. Day of Judgement is indeed astounding. It excites intense horror.

  • Bijan Moeinian

    O’ mankind, Be at awe with your Lord and obey Him. Do not forget that when the most horrible earthquake of the Day of Judgment takes place, you have no one but God to seek refuge in.

  • Al-Hilali & Khan

    O mankind! Fear your Lord and be dutiful to Him! Verily, the earthquake of the Hour (of Judgement) is a terrible thing.

  • Abdullah Yusuf Ali

    O mankind! fear your Lord! for the convulsion of the Hour (of Judgment) will be a thing terrible!

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    O humanity! Fear your Lord, for the ˹violent˺ quaking at the Hour is surely a dreadful thing.

  • Taqi Usmani

    O mankind, fear your Lord. Indeed the quake of the (destined) Hour is something terrible.

  • Abdul Haleem

    People, be mindful of your Lord, for the earthquake of the Last Hour will be a mighty thing:

  • Arthur John Arberry

    O men, fear your Lord! Surely the earthquake of the Hour is a mighty thing;

  • E. Henry Palmer

    O ye folk! fear your Lord. Verily, the earthquake of the Hour is a mighty thing.

  • Hamid S. Aziz

    Say, "O My Lord! Judge you with truth! Our Lord is the Beneficent Whose aid is to be sought against the blasphemies you utter. "

  • Mahmoud Ghali

    O you mankind, be pious to your Lord; surely the earthquake of the Hour is a tremendous thing.

  • George Sale

    O men of Mecca, fear your Lord. Verily the shock of the last hour will be a terrible thing.

  • Syed Vickar Ahamed

    O Mankind! Fear your Lord! Because the (violent) earthquake of the Hour (of Judgment) will be a terrible thing!

  • Amatul Rahman Omar

    O people! take your Lord as a shield (for) as a matter of fact the shock of the Hour is a tremendously dreadful thing;

  • Ali Quli Qarai

    O mankind! Be wary of your Lord! Indeed the quake of the Hour is a terrible thing.