They have therein all that they desire, they abiding eternally; it is upon thy Lord a promise requested.
They will have in it whatever they want timelessly, for ever. It is a binding promise of your Lord.
In it they will have what they wish eternally. It is upon your Lord an obligated promise.
Therein abiding, they have all that they desire. A promise from your Sustainer that must be fulfilled and it is worth coveting.
They have therein all that they desire, they abiding eternally; it is upon thy Lord a promise requested.
In it they will have what they wish eternally. It is upon your Lord an obligated promise.
In it they will have what they wish eternally. It is upon your Lord an obligated promise.
They get anything they wish therein, forever. This is your Lord's irrevocable promise.
There will they have whatever they wish, and there abide for ever. " This is a promise incumbent on your Lord which will certainly be fulfilled.
For them therein is whatever they wish, abiding eternally. It is ever upon your Lord a promise requested.
a promise given by thy Sustainer, to be prayed for?"
Therein abiding, they have all that they desire. It is for thy Lord a promise that must be fulfilled.
the Garden wherein whatever they desire will be fulfilled. In it they shall abide for ever. This is a promise whose fulfilment Your Lord has made incumbent on Himself.*
The garden wherein they shall have whatever object of desire affording pleasure and satisfaction. Any wish they express in words or in thought will be instantly fulfilled, For they will have passed through nature to Eternity; a promise Allah binds Himself to, and treats as an obligation.
This promise is binging upon your Lord to let them live in the Paradise forever and give them anything that they desire.
For them there will be therein all that they desire, and they will abide (there forever). It is a promise binding upon your Lord that must be fulfilled.
"For them there will be therein all that they wish for: they will dwell (there) for aye: A promise to be prayed for from thy Lord."
There they will have whatever they wish for, forever. That is a promise ˹to be sought after˺, binding on your Lord."
For them there will be whatever they wish, while they will be eternal. This is a promise undertaken by your Lord, (the fulfillment of) which is worth praying for.
There they will find everything they wish for, and there they will stay. , this is a binding promise from your Lord.
Therein they shall have what they will dwelling forever; it is a promise binding upon thy Lord, and of Him to be required.
They shall have therein what they please, to dwell therein for aye: that is of thy Lord a promise to be demanded.
Say, "Is that better or the Garden of Eternity (Immortality) which is promised unto those who fear (ward off evil), which is ever a reward and a goal?
promise upon your Lord, of Him to be asked (by His righteous bondmen).
Therein shall they have whatever they please; continuing in the same for ever. This is a promise to be demanded at the hands of thy Lord.
"For them in there, there will be all that they wish for: And they will live (there) forever: A promise to be prayed for from your Lord. "
They shall have there all that they desire and they will abide (in this state of bliss for ever). It is a promise binding on your Lord (and) to be always earnestly prayed for (from Him).
There they will have whatever they wish, abiding , a promise besought, on your Lord.