Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

Like the case of the house of Pharaoh and those before them: they denied the proofs of God, so God seized them for their transgressions; God is strong, severe in retribution.

كَدَأْبِ اٰلِ فِرْعَوْنَۙ وَالَّذ۪ينَ مِنْ قَبْلِهِمْۜ كَفَرُوا بِاٰيَاتِ اللّٰهِ فَاَخَذَهُمُ اللّٰهُ بِذُنُوبِهِمْۜ اِنَّ اللّٰهَ قَوِيٌّ شَد۪يدُ الْعِقَابِ
Kada/bi ali firAAawna wallatheenamin qablihim kafaroo bi-ayati Allahi faakhathahumuAllahu bithunoobihim inna Allaha qawiyyunshadeedu alAAiqab
#wordmeaningroot
1kadabiLike (the) wayداب
2āli(of) peopleاول
3fir'ʿawna(of) Firaun
4wa-alladhīnaand those who
5min(were) from
6qablihimbefore themقبل
7kafarūThey disbelievedكفر
8biāyātiin (the) Signsايي
9l-lahi(of) Allah
10fa-akhadhahumuso seized themاخذ
11l-lahuAllah
12bidhunūbihimfor their sinsذنب
13innaIndeed
14l-lahaAllah
15qawiyyun(is) All-Strongقوي
16shadīdu(and) severeشدد
17l-ʿiqābi(in) the penaltyعقب
  • Aisha Bewley

    Such was the case with Pharaoh’s people and those before them. They rejected Allah’s Signs so Allah seized them for their wrong actions. Allah is Strong, Severe in Retribution.

  • Progressive Muslims

    Like the behaviour of the people of Pharaoh, and those before them; they rejected God's signs, so God took them for their sins. God is Strong, severe in punishment.

  • Shabbir Ahmed

    (They were made aware of history but) they ended up like Pharaoh's people, and nations before them. They rejected Allah's Messages, kept trailing behind in the Permanent Values, hence, the Law of Requital seized them. Allah is Strong, Strict in Retribution.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    Like the case of the house of Pharaoh and those before them: they denied the proofs of God, so God seized them for their transgressions; God is strong, severe in retribution.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    Like the behavior of the people of Pharaoh, and those before them; they rejected the signs of God, so God took them by their sins. God is Strong, severe in punishment.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    Like the behavior of the people of Pharaoh, and those before them; they rejected God's signs, so God took them for their sins. God is Strong, severe in punishment.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    This is the same fate as that of Pharaoh's people and those who disbelieved before them. They rejected GOD's revelations, and GOD punished them for their sins. GOD is powerful, and His retribution is severe.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Their case is like that of Pharaoh's people, and of those before them, who denied the revelations of God, and were punished for their sins by God, and God is all powerful and Severe His punishment.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    like the custom of the people of Pharaoh and of those before them. They disbelieved in the signs of Allah, so Allah seized them for their sins. Indeed, Allah is Powerful and severe in penalty.

  • Muhammad Asad

    the like of what happened to Pharaoh's people and those who lived before them: they denied the truth of God's messagesand so God took them to task for their sins. Verily, God is powerful, severe in retribution!

  • Marmaduke Pickthall

    (Their way is) as the way of Pharaoh's folk and those before them; they disbelieved the revelations of Allah, and Allah took them in their sins. Lo! Allah is Strong, severe in punishment.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    Their case is like that of the people of Pharaoh and those before them. They denied the signs of Allah and so Allah seized them for their sins. Surely Allah is All-Powerful, Stern in retribution.

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    These peoples' disposition and attitude of mind do not differ from those of the Pharaoh and his people and their predecessors; they denied Allah and rejected His signs and revelations; so great was Allah's indignation against them for their wickedness that He took them by storm. Allah is indeed Qawiyun (Omnipotent); His torment is laid upon the damned.

  • Bijan Moeinian

    The same happened to Pharaoh and his people as well as the previous people as they chose to disregard the Lord’s revelations. God punished them for their sins as He is the Most Powerful and sever in punishment.

  • Al-Hilali & Khan

    Similar to the behaviour of the people of Fir‘aun (Pharaoh), and of those before them - they rejected the Ayât (proofs, verses, etc.) of Allâh, so Allâh punished them for their sins. Verily, Allâh is All-Strong, Severe in punishment.

  • Abdullah Yusuf Ali

    "(Deeds) after the manner of the people of Pharaoh and of those before them: They rejected the Signs of Allah, and Allah punished them for their crimes: for Allah is Strong, and Strict in punishment:

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    Their fate is that of the people of Pharaoh and those before them—they all disbelieved in Allah’s signs, so Allah seized them for their sins. Indeed, Allah is All-Powerful, severe in punishment.

  • Taqi Usmani

    (Their way is) like the way of the people of Pharaoh and of those before them. They rejected the signs of Allah; so Allah seized them for their sins. Surely, Allah is strong, severe in punishment.

  • Abdul Haleem

    They are like Pharaoh’s people and those before them who ignored God’s signs, so God punished them for their sins: God is strong and severe in His punishment.

  • Arthur John Arberry

    Like Pharaoh's folk, and the people before him, who disbelieved in God's signs; God seized them because of their sins; God is strong, terrible in retribution.

  • E. Henry Palmer

    As was the wont of Pharaoh's people and those before them! they disbelieved in the signs of God, and God overtook them in their sins; verily, God is strong and keen to punish.

  • Hamid S. Aziz

    Their deeds are like those of Pharaoh's people and those before them! They rejected the Signs (revelations) of Allah, and Allah overtook them in their sins. Verily, Allah is strong and severe in punishment.

  • Mahmoud Ghali

    As was the steadfast manner of the house of Firaawn (Pharaoh) and the ones who were even before them (who) disbelieved in the signs of Allah; so Allah took them (away) for their guilty (deeds). Surely Allah is Ever-Powerful, strict in punishment.

  • George Sale

    These have acted according to the wont of the people of Pharaoh, and of those before them, who disbelieved in the signs of God: Therefore God took them away in their iniquity; for God is mighty, and severe in punishing.

  • Syed Vickar Ahamed

    "(Deeds) like those of the People of Firon (Pharaoh) and those before them: They rejected the Signs of Allah, and Allah punished them for their evil acts: For Allah is Strong (Qhavi), and Strict in punishment:

  • Amatul Rahman Omar

    (Their ways are) like the ways of the followers of Pharaoh and those before them. They disbelieved in the Messages of Allâh, so Allâh seized them for their sins. Mighty is Allâh and Severe in punishing (the evil done).

  • Ali Quli Qarai

    Like the precedent of Pharaoh’s clan and those who were before them, who defied Allah’s signs, so Allah seized them for their sins. Indeed Allah is all-strong, severe in retribution.