If those who ignore warning but knew the time when they will not restrain the Fire from their faces, nor from their backs, nor will they be helped!
If those who are kafir only knew of the time when they will not be able to keep the Fire away from their faces or their backs! And they will receive no help!
If only those who reject knew, that they will not be able to ward off the fire from their faces, nor from their backs, nor will they be helped.
If those who are bent upon denial, but knew that they will not be able to repel the fire from their faces and from their backs, and they will not be helped!
If those who ignore warning but knew the time when they will not restrain the Fire from their faces, nor from their backs, nor will they be helped!
If only those who reject knew, that they will not be able to ward off the fire from their faces, nor from their backs, nor will they be helped.
If only those who reject knew, that they will not be able to ward off the fire from their faces, nor from their backs, nor will they be helped.
If only those who disbelieve could envision themselves when they try to ward off the fire - off their faces and their backs! No one will help them then.
If only the unbelievers could apprehend the moment when they would neither be able to ward off the fire from their faces and their backs, nor help reach them!
If those who disbelieved but knew the time when they will not avert the Fire from their faces or from their backs and they will not be aided...
If they but knew - they who are bent on denying the truth - a time when they will not be able to ward off the fire from their faces, nor from their backs, and will not find any succour!
If those who disbelieved but knew the time when they will not be able to drive off the fire from their faces and from their backs, and they will not be helped!
If only the unbelievers knew of the Hour when they shall not be able to keep off the Fire from their faces, nor from their backs; nor shall they be helped.
If only these infidels who deny Allah knew that there shall come a time when they shall not be able to avert the blazing fire from their faces nor from their backs nor shall they be afforded help!
If the disbelievers could see the Day that they are trying to turn the Fire off from their faces and from their backs while nobody comes to their help.
If only those who disbelieved knew (the time) when they will not be able to ward off the Fire from their faces, nor from their backs, and they will not be helped.
If only the Unbelievers knew (the time) when they will not be able to ward off the fire from their faces, nor yet from their backs, and (when) no help can reach them!
If only the disbelievers knew that a time will come when they will not be able to keep the Fire off their faces or backs, nor will they be helped.
Only if the disbelievers were to know the time when they will not (be able to) keep off the fire from their faces or from their backs, nor will they be helped.
If the disbelievers only knew, the time will arrive when they will not be able to ward off the Fire from their faces or their backs, and they will get no help.
If the unbelievers but knew when that they shall not ward off the Fire from their faces nor from their backs, neither shall they be helped!
Did those who misbelieve but know when the fire shall not be warded off from their faces nor from their backs, and they shall not be helped!
And they say, "When will this threat (come to pass), if you tell the truth?"
If the ones who have disbelieved knew while (Or: the time when) they will not restrain the Fire from their faces nor from their backs, nor will they be vindicated.
If they who believe not, knew that the time will surely come, then they shall not be able to drive back the fire of hell from their faces, nor from their backs, neither shall they be helped, they would not hasten it.
If the disbelievers only knew (the time) when they will not be able to keep away the Fire from their faces, nor from their back and (when) no help can reach them!
How good it would be if those who disbelieve could know the time when they will not be able to ward off (the flames of) the fire from their faces nor from their backs and they shall not be helped!
If only the faithless knew of the time when they will not be able to keep the Fire off their faces and their backs, nor will they be helped!