Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

To him thou attendest,

فَاَنْتَ لَهُ تَصَدّٰىۜ
Faanta lahu tasadda
#wordmeaningroot
1fa-antaSo you
2lahuto him
3taṣaddāgive attentionصدي
  • Aisha Bewley

    you give him your complete attention,

  • Progressive Muslims

    You were addressing yourself to him.

  • Shabbir Ahmed

    Unto him you give attention.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    To him thou attendest,

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    You were addressing yourself to him.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    To him you attended.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    You gave him your attention.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    You pay full attention,

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    To him you give attention.

  • Muhammad Asad

    to him didst thou give thy whole attention,

  • Marmaduke Pickthall

    Unto him thou payest regard.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    you attend to him,

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    You give him attention, hoping he would submit.

  • Bijan Moeinian

    gave your preference in discussion, there is no blame on you,…

  • Al-Hilali & Khan

    To him you attend;

  • Abdullah Yusuf Ali

    To him dost thou attend;

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    you gave him your ˹undivided˺ attention,

  • Taqi Usmani

    you are anxious to pursue him,

  • Abdul Haleem

    you go out of your way––

  • Arthur John Arberry

    to him thou attendest

  • E. Henry Palmer

    thou dost attend to him;

  • Hamid S. Aziz

    To him do you attend.

  • Mahmoud Ghali

    To him then you (are eager) to attend,

  • George Sale

    thou receivest respectfully;

  • Syed Vickar Ahamed

    You attend to him;

  • Amatul Rahman Omar

    To this one you were very attentive,

  • Ali Quli Qarai

    you attend to him,