Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

The day the Spirit and the angels stand in ranks; they speak not save he whom the Almighty grants leave, and he will say what is right.

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلٰٓئِكَةُ صَفاًّۜ لَا يَتَكَلَّمُونَ اِلَّا مَنْ اَذِنَ لَهُ الرَّحْمٰنُ وَقَالَ صَوَاباً
Yawma yaqoomu arroohu walmala-ikatusaffan la yatakallamoona illa man athinalahu arrahmanu waqala sawaba
#wordmeaningroot
1yawma(The) Dayيوم
2yaqūmuwill standقوم
3l-rūḥuthe Spiritروح
4wal-malāikatuand the Angelsملك
5ṣaffan(in) rowsصفف
6not
7yatakallamūnathey will speakكلم
8illāexcept
9man(one) who
10adhinapermitsاذن
11lahu[for] him
12l-raḥmānuthe Most Graciousرحم
13waqālaand he (will) sayقول
14ṣawāban(what is) correctصوب
  • Aisha Bewley

    On the Day when the Spirit and the angels stand in ranks, no one will speak, except for him who is authorised by the All-Merciful and says what is right.

  • Progressive Muslims

    The Day when the Spirit and the Angels stand in line, none will speak unless the Almighty permits him and he speaks what is true.

  • Shabbir Ahmed

    On the Day when the Divine Energy and the Universal forces stand forth in ranks, none will speak but he whom the Beneficent allows and say only what is right.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    The day the Spirit and the angels stand in ranks; they speak not save he whom the Almighty grants leave, and he will say what is right.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    The Day when the Spirit and the angels stand in line, none will speak unless the Almighty permits him and he speaks what is true.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    The day when the Spirit and the controllers stand in line, none will speak unless the Gracious permits him and he speaks what is true.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    The day will come when the Spirit and the angels will stand in a row. None will speak except those permitted by the Most Gracious, and they will utter only what is right.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    The day the Spirit takes its stand, with the angels ranged in rows. None will speak except who is permitted by Ar-Rahman and says what is right.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct.

  • Muhammad Asad

    on the Day when all souls and all the angels will stand up in ranks: none will speak but he to whom the Most Gracious will have given leave; and will say what is right.

  • Marmaduke Pickthall

    On the day when the angels and the Spirit stand arrayed, they speak not, saving him whom the Beneficent alloweth and who speaketh right.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    The Day when the Spirit* and the angels are ranged row on row. None shall speak save he whom the Merciful Lord will permit; and he too will speak what is right.*

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    This is the day when the spirit Jibril (Gabriel) and the angels stand in lines and keep silence at its height, except he whom AL-Rahman permits and then he says what is right.

  • Bijan Moeinian

    In the Day of Judgment, the Spirit and the angles will stand motionless in a row. No one will dare to say anything without the Most Merciful permission and the only thing which will be spoken is the truth.

  • Al-Hilali & Khan

    The Day that Ar-Rûh and the angels will stand forth in rows, they will not speak except him whom the Most Gracious (Allâh) allows, and he will speak what is right.

  • Abdullah Yusuf Ali

    The Day that the Spirit and the angels will stand forth in ranks, none shall speak except any who is permitted by (Allah) Most Gracious, and He will say what is right.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    on the Day the ˹holy˺ spirit and the angels will stand in ranks. None will talk, except those granted permission by the Most Compassionate and whose words are true.

  • Taqi Usmani

    on the Day when the Spirit and the angels will stand in rows. They will not speak, except the one who is permitted by the RaHmān (the All-Merciful Allah) and speaks aright.

  • Abdul Haleem

    On the Day when the Spirit and the angels stand in rows, they will not speak except for those to whom the Lord of Mercy gives permission, who will say only what is right.

  • Arthur John Arberry

    Upon the day when the Spirit and the angels stand in ranks they shall speak not, save him to whom the All-merciful has given leave, and who speaks aright.

  • E. Henry Palmer

    The day when the Spirit and the angels shall stand in ranks, they shall not speak save to whom the Merciful permits, and who speaks aright.

  • Hamid S. Aziz

    The day on which the Spirit and the angels shall stand arrayed; they speak not except him whom the Beneficent permits and who speaks aright.

  • Mahmoud Ghali

    On the Day when the Spirit and the Angels rise up in ranks, they will not speak, except him (to) whom The All-Merciful has given permission and who speaks (Literally: says) right.

  • George Sale

    The day whereon the spirit Gabriel, and the other angels shall stand in order, they shall not speak in behalf of themselves or others, except he only to whom the Merciful shall grant permission, and who shall say that which is right.

  • Syed Vickar Ahamed

    The Day that the Spirit (Gabriel) and the angels will stand forth in ranks, none shall speak, except anyone who is permitted by (Allah): Most Gracious (Rahmán), and he (the speaker) will say (only) what is correct.

  • Amatul Rahman Omar

    (All this will be) on the Day (of Resurrection) when the Perfect Spirit and the angels will stand in rows, none shall speak except he (- Muhammad) to whom the Most Gracious (God) will grant permission and who will speak (only) what is right.

  • Ali Quli Qarai

    on the day when the Spirit and the angels stand in an array. None shall speak except whom the All-beneficent permits and who says what is right.