To thy Lord, that day, will be the driving.
that Day he will be driven to your Lord.
To your Lord on that Day he will be driven.
That day the drive is to your Lord.
To thy Lord, that day, will be the driving.
To your Lord on that Day he will be driven.
To your Lord on that day he will be driven.
To your Lord, on that day, is the summoning.
To your Lord then will be the driving.
To your Lord, that Day, will be the procession.
at that time towards thy Sustainer does he feel impelled to turn!
Unto thy Lord that day will be the driving.
On that Day you will be driven to your Lord.
For a one - way journey; and to Allah his Creator is the destination.
That will be the Day to depart to your Lord.
The drive will be, on that Day, to your Lord (Allâh)!
That Day the Drive will be (all) to thy Lord!
On that day they will be driven to your Lord ˹alone˺.
then on that day, it is to your Lord that one has to be driven.
on that day he will be driven towards your Lord.
upon that day unto thy Lord shall be the driving.
unto thy Lord on that day shall the driving be.
To your Lord on that day shall be the driving.
To your Lord upon that Day will be the driving.
On that day unto thy Lord shall he be driven.
(All) the drive (movement) on that Day will be to your Lord!
On that day people will be driven towards your Lord (to reap the fruit of the deeds done in this life).
that day he shall be driven toward your Lord.