Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And thou wilt see, and they will see

فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَۙ
Fasatubsiru wayubsiroon
#wordmeaningroot
1fasatub'ṣiruSo you will seeبصر
2wayub'ṣirūnaand they will seeبصر
  • Aisha Bewley

    So you will see and they will see

  • Progressive Muslims

    So you will see, and they will see.

  • Shabbir Ahmed

    And soon you will see and they will see.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And thou wilt see, and they will see

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    So you will see, and they will see.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    So you will see, and they will see.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    You will see, and they will see.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    So you will see, and they will realise,

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    So you will see and they will see

  • Muhammad Asad

    and thou shalt see, and they shall see,

  • Marmaduke Pickthall

    And thou wilt see and they will see

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    So you will soon see, and they too will see,

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    Soon shall you see and so shall they -your opponent- who is the stray who has erred and strayed from the path of righteousness.

  • Bijan Moeinian

    Pretty soon you and them will see…

  • Al-Hilali & Khan

    You will see, and they will see,

  • Abdullah Yusuf Ali

    Soon wilt thou see, and they will see,

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    Soon you and the pagans will see,

  • Taqi Usmani

    So, you will see, and they will see

  • Abdul Haleem

    and soon you will see, as will they,

  • Arthur John Arberry

    So thou shalt see, and they will see,

  • E. Henry Palmer

    But thou shalt see and they shall see

  • Hamid S. Aziz

    Soon will you see, and they too shall see,

  • Mahmoud Ghali

    So you will behold, and they will behold,

  • George Sale

    Thou shalt see, and the infidels shall see,

  • Syed Vickar Ahamed

    Soon will you see, and they will see,

  • Amatul Rahman Omar

    And you shall soon know and so will these (- the disbelievers),

  • Ali Quli Qarai

    You will see and they will see,